All Fired Up French translation

Interpol

Translate to

Je rêve de toi drapée de fils électriques
I dream of you draped in wires
Et en appuyant sur les freins
And leaning on the breaks
Je vous quitte, entourés de menteurs infatigables et de trafiquants corrompus.
As I leave you with restless liars and dealers on the take
Et je peux te lire comme un pistolet
And I can read you like a gun
Elle observait cette salle de réunion, en sueur et tremblante !
She watched this meeting hall, sweat and shake!
Je t'affronterai
I′ll take you on
Je t'affronterai
I'll take you on
Je t'affronterai
I′ll take you on
Je vous affronterai tous
I'll take you all on
Je t'affronterai
I'll take you on
Oh, je t'emmènerai
Oh, I′ll take you on
Je t'affronterai
I′ll take you on
Je t'affronterai
I'll take you on

Je te suivrai avec le désir de la ligne de faille
I will stride you with desire of fault line
Pas de béquille, pas d'écurie
No crutch, no stall
Et je peux te lier sans attaches ni laisse et te regarder tomber.
And I can bind you with no ties and leash and watch you fall

Tu vois, j'ai cette âme, elle est en feu.
You see I′ve got this soul, it's all fired up
Cette âme, j'ai cette âme, elle est en feu.
This soul, I′ve got this soul, it's all fired up
Cette âme, elle est en ébullition.
This soul, it′s all fired up
Tout est enflammé
It's all fired up
Tout est enflammé
It's all fired up
Tout est enflammé
It′s all fired up

Je vous enseigne les désirs de la mort
I teach you of death′s desires
Reflets dans les lacs
Reflecting in lakes
Alors que je vous conduis dans un cortège effrayant
As I lead you in a fearful file
Au bord du précipice du destin
To a precipice of fate
Et je vous souhaite la bienvenue
And I welcome you
Je souhaite la bienvenue à vos amours qui saignent et se brisent !
I welcome your sweethearts that bleed and break!
Je t'affronterai
I'll take you on
Je t'affronterai
I′ll take you on
Je t'affronterai
I'll take you on
Je vous affronterai tous
I′ll take you all on
Je t'affronterai quand ta volonté aura disparu.
I'll take you on when your, your will is gone
Je t'affronterai
I′ll take you on
Je t'affronterai
I'll take you on

Je vous frapperai avec le désir des lignes de faille
I will strike you with desire of fault lines
Pas de béquille, pas d'écurie
No crutch, no stall

Et je peux te lier sans attaches, louer le temps et te regarder tomber.
And I can bind you with no ties and lease time and watch you fall

Tu vois, j'ai cette âme, elle est en feu.
See, I've got this soul, it′s all fired up
Cette âme, j'ai cette âme, elle est en feu.
This soul, I′ve got this soul, it's all fired up
Cette âme, elle est en ébullition.
This soul, it′s all fired up
Tout est enflammé
It's all fired up
Tout est enflammé
It′s all fired up
Tout est enflammé
It's all fired up
Vous êtes tous à moi
You′re all mine

Vous êtes tous à moi
You're all mine
Vous êtes tous à moi
You're all mine
Vous êtes tous à moi
You′re all mine
Vous êtes tous à moi
You′re all mine
Vous êtes tous à moi
You're all mine

Powered by musixmatch