Into the Night Spanish translation

Interpol

Translate to

Acercate, no te quedes ahí parado saludando, hijo
Step around, don′t stand there waving, son
En una cuerda abandonada
On abandoned string
Me parece que tomaron violencia para bailar
Seems to me they took violence for dancing
Mantente firme, a quien estás traicionando?
Steady now, who are you betraying?
Esa mierda está solapada
That's some underhanded shit
Es hora de probar un nuevo crimen de moda.
Time to try some new crime of fashion

Solo cuando las nubes me conocerán
Only when the clouds will know me
Todos hacemos esos rostros alguna vez
We all make those faces once
Porque esta muy solo, viejo y empedrado
′Cause it's solo lonely, old and stony
Hacia la noche vamos (hacia la noche)
Into the night we go (into the night)

Controlate, sin separarse
Step it down, no separating
Oh, la banda en la que estas
Oh, the band you're in
No hay necesidad de tomar, todavía hay una manera de cercarlo
No need to take, there is still a way to fence it
Ahora estamos aquí, sin desfilar con sentidos, hijo
We′re in hеre now, no sense parading, son
Mientras el yunque se mece
As thе anvil swings
Solíamos decir que el futuro se pavimentaba con penales (penales, penales)
We used to say the future was paved with penalties (penalties, penalties)

Solo cuando las nubes me conocerán
Only when the clouds will know me
Todos hacemos esos rostros alguna vez
We all make those faces once
Porque esta muy solo, viejo y empedrado
′Cause it's solo lonely, old and stony
Hacia la noche vamos (hacia la noche)
Into the night we go (into the night)

Holly está en la oscuridad
Holly′s in the darkness
Holly está en la naturaleza ahora
Holly's in the wild now
Vecinos sentimentales
Sentimental neighbors
Los árboles caídos me llaman para guiarlos.
Fallen trees are calling me to guide them through the soil
hacia la noche
Into the night

El destino se abalanzó sobre mí
Fate came down on me
cortamos juntos
We sever together
Ella es muy, muy cálida
She′s really, really warm
Su centro puede hacer que los autómatas respiren
Her center can make automatons breathe

Solo cuando las nubes me conocerán
Only when the clouds will know me
Todos hacemos esos rostros alguna vez
We all make those faces once
Porque esta muy solo, viejo y empedrado
'Cause it′s solo lonely, old and stony
Hacia la noche vamos (hacia la noche)
Into the night we go (into the night)

Holly está en la oscuridad
Holly's in the darkness
Holly está en la naturaleza ahora
Holly's in the wild now
todos son hijos e hijas
All are sons and daughters
Los árboles caídos me llaman para guiarlos.
Fallen trees are calling me to guide them through the soil
La gente yacía en el suelo, vimos su sombra
People lie in the ground, we saw their shade
La gente se acuesta en el suelo, vieron el otro lado
People lie in the ground, they saw the other way

Copo de nieve de la tarde, el tiempo tuvo que ir tarde
Evening snowflake, time had to go late
Pero te traje un pedazo de pastel
But I brought you a piece of pie
Paz y cariño, todo el día más seguro.
Peace and doting, whole day safer
¿Es más de lo que merecemos?
Is it more than we deserve?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch