Translate to
Dê uma volta, não fique aí acenando, filho
Step around, don′t stand there waving, son
Na corda abandonada
On abandoned string
Parece-me que eles tomaram violência para dançar
Seems to me they took violence for dancing
Firme agora, quem você está traindo?
Steady now, who are you betraying?
Isso é uma merda dissimulada
That's some underhanded shit
Hora de tentar algum novo crime da moda
Time to try some new crime of fashion
Só quando as nuvens me conhecerem
Only when the clouds will know me
Todos nós fazemos essas caras uma vez
We all make those faces once
Porque é solo solitário, velho e pedregoso
′Cause it's solo lonely, old and stony
Nós vamos noite adentro (noite adentro)
Into the night we go (into the night)
Desça, sem separar
Step it down, no separating
Oh, a banda em que você está
Oh, the band you're in
Não precisa tomar, ainda tem como cercar
No need to take, there is still a way to fence it
Estamos aqui agora, não faz sentido desfilar, filho
We′re in hеre now, no sense parading, son
Como a bigorna balança
As thе anvil swings
Costumávamos dizer que o futuro estava pavimentado com pênaltis (pênaltis, pênaltis)
We used to say the future was paved with penalties (penalties, penalties)
Só quando as nuvens me conhecerem
Only when the clouds will know me
Todos nós fazemos essas caras uma vez
We all make those faces once
Porque é solo solitário, velho e pedregoso
′Cause it's solo lonely, old and stony
Nós vamos noite adentro (noite adentro)
Into the night we go (into the night)
Holly está na escuridão
Holly′s in the darkness
Holly está em estado selvagem agora
Holly's in the wild now
vizinhos sentimentais
Sentimental neighbors
Árvores caídas estão me chamando para guiá-las pelo solo
Fallen trees are calling me to guide them through the soil
Noite adentro
Into the night
O destino caiu sobre mim
Fate came down on me
Nós nos separamos
We sever together
Ela é muito, muito quente
She′s really, really warm
Seu centro pode fazer autômatos respirar
Her center can make automatons breathe
Só quando as nuvens me conhecerem
Only when the clouds will know me
Todos nós fazemos essas caras uma vez
We all make those faces once
Porque é solo solitário, velho e pedregoso
'Cause it′s solo lonely, old and stony
Nós vamos noite adentro (noite adentro)
Into the night we go (into the night)
Holly está na escuridão
Holly's in the darkness
Holly está em estado selvagem agora
Holly's in the wild now
Todos são filhos e filhas
All are sons and daughters
Árvores caídas estão me chamando para guiá-las pelo solo
Fallen trees are calling me to guide them through the soil
As pessoas deitam no chão, vimos sua sombra
People lie in the ground, we saw their shade
As pessoas deitam no chão, eles viram o outro lado
People lie in the ground, they saw the other way
Floco de neve da noite, o tempo tinha que ir tarde
Evening snowflake, time had to go late
Mas eu trouxe um pedaço de torta
But I brought you a piece of pie
Paz e amor, o dia inteiro mais seguro
Peace and doting, whole day safer
É mais do que merecemos?
Is it more than we deserve?
