Something Changed Spanish translation

Interpol

Translate to

Esperé con vergüenza por ésto
Waited through shame for this
Esperé con vergüenza por ésto
I waited through shame for this
¿Está ahí?
Are you there?

Todos los días veo si el azar estaba llamando
Every day I see if chance was calling
¿Está ahí?
Are you there?
Tengo un cráneo entumecido
I got a numb skull
Tengo un corazón verde
I got a green heart

Algo cambió
Something changed
Bueno, he entrado
Well, I′ve got in
Todos sufrimos las mismas cosas
We all suffer the same things
Estamos bajo el sol
We're in the sun
Cómo si nada. librando la buena batalla
Like nothing, all waging the good fight

Algo cambió
Something changed
Ahora estoy atrapado aquí, a la defensiva
Now I′m stuck here, so defensive
Quiero ver
I wanna seek
Que clase de lugar me iban a poner
What kind of place they'd lay for me

no me gustan estos finales abiertos
I don't like these open endings
¿Estás ahí? (¿Estás ahí?)
Are you there? (Are you there?)
Te perdono, pero no hay pretensiones
I forgive you, but there′s no pretendings
¿Está ahí?
Are you there?

Tengo un cráneo entumecido
I got a numb skull
Tengo un corazón verde
I got a green heart

Algo cambió
Something changed
Y he entrado
And I′ve got in
Quiero hablar rápido
I wanna speak fast
Sepamos sin sustancia
Let's know without substance
Es más poderoso de lo que pueden suministrar
It′s more powerful than they can supply

Todos los días estamos atrapados aquí, a la defensiva
Every day we're all stuck here, so defensive
Quiero ver
I wanna seek
Que clase de lugar me iban a poner
What kind of place they′d lay for me

Te perdono, pero no hay pretensión (se vuelve todo menos libre)
I forgive you, but there's no pretending (it becomes all but free)
Se vuelve automático, se vuelve todo menos libre
It becomes automatic, it becomes all but free
Se vuelve automático, se vuelve todo menos libre
It becomes automatic, it became all but free

Algo cambió
Something changed
Bueno, he entrado
Well, I′ve got in
Puede que quieras quedarte atrás
You may wanna stay back
No es lo mismo
It's not the same
Estamos sintiendo-corriendo
We're sensing-running
Por el bien de la parte antigua
For the sake of the old part

No hay desfile. No viene nadie
No parade, nobody′s coming
Todos somos parte de la misma cosa
We′re all part of the same thing

Quiero ver
I wanna see
Que clase de lugar me iban a poner
What kind of place they'd lay for me
Se vuelve automático, se vuelve todo menos libre
It becomes automatic, it becomes all but free
Se vuelve automático, se vuelve todo menos libre
It becomes automatic, it becomes all but free

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch