By My Side Portuguese translation

INXS

Translate to

na escuridão da noite
In the dark of night
Aquelas horas tardias
Those small hours
incerto e ansioso
Uncertain and anxious
eu preciso te telefonar
I need to call you

quartos cheios de estranhos
Rooms full of strangers
alguns me chamam de amigo
Some call me friend
mas eu gostaria que você estivesse
But I wish you were
bem perto de mim
So close to me

na escuridão da noite
In the dark of night
Aquelas horas tardias
Those small hours
eu me liberto
I drift away
Quando eu estou com você
When I′m with you

na escuridão da noite
(In the dark of night)
Ao meu lado
By my side
na escuridão da noite
(In the dark of night)
Ao meu lado
By my side
eu gostaria que você estivesse
I wish you were
eu gostaria que você estivesse
I wish you were

Aí vem o palhaço
Here comes the clown
Seu rosto é uma parede
His face is a wall
sem janela
No window
sem ar nenhum
No air at all

na escuridão da noite
In the dark of night
esses rostos me assombram
Those faces they haunt me
mas eu gostaria que você estivesse
But I wish you were
bem perto de mim
So close to me

na escuridão da noite
(In the dark of night)
Ao meu lado
By my side
na escuridão da noite
(In the dark of night)
Ao meu lado
By my side
eu gostaria que você estivesse
I wish you were
eu gostaria que você estivesse
I wish you were

na escuridão da noite
(In the dark of night)
Ao meu lado
By my side
na escuridão da noite
(In the dark of night)
Ao meu lado
By my side
eu gostaria que você estivesse
I wish you were
eu gostaria que você estivesse
I wish you were

na escuridão da noite
In the dark of night
esses rostos me assombram
Those faces they haunt me
eu gostaria que você estivesse
I wish you were
bem perto de mim
So close to me
Sim, eu gostaria que você estivesse
Yes, I wish you were
Ao meu lado
By my side

Powered by musixmatch