Please (You Got That...) Portuguese translation

INXS

Translate to

Ai
Ow
Vocês estão aqui
Y′all in here

Eu vim te contar sobre a história que eu vejo (huh)
I've come to tell you ′bout the story I see (huh)
É feito de mel, mas pica como uma abelha (oh)
It made of honey, but it sting like a bee (oh)
Recebi a mensagem que veio do chão (mm-hm)
Got the message that it come from the floor (mm-hm)
E é assim que você se mete em problemas (espere um minuto)
And that's the way to get yourself in trouble (wait a minute)

Você acha que é fácil porque não conhece o sentimento
You think it's easy ′cause you don′t know the feelin'
Invente, invente como se você não tivesse feito nada de errado
Make it up, make it up like you do no wrong
Me dá febre como um homem cego de paixão
Give me fever like a man blind from passion
Se você tiver tempo, eu lhe mostrarei como ligá-lo
If you got the time, I′ll show you how to turn it on

Por favor, você tem essa necessidade (bem)
Please, you got that need (well)
Por favor, você tem essa necessidade (necessidade que você tem, oh, Senhor)
Please, you got that need (need that you got, oh, Lord)

Ela tem seus jeitos de me derrubar no chão (mm)
She got her ways to get me down on the floor (mm)
E me leve a lugares que eu nunca vi antes (tudo bem)
And take me places I never seen before (alright)
Alguém me disse que eu tenho que ir com calma
Someone told me I got to take it easy
Mas eu sou um viciado (o quê?), um viciado quando o calor está ligado
But I'm a junkie (what?), a junkie when the heat is on

Por favor, você tem essa necessidade (sim, oh, eu sei que você tem, baby)
Please, you got that need (yeah, oh, I know you got it, baby)
Por favor, você tem essa necessidade, sim (sim, ei, ei, ei, sim, oh, uh-huh)
Please, you got that need, yeah (yeah, hey, hey, hey, yeah, oh, uh-huh)

Ei, tudo bem
Hey, alright
Vamos, vamos (você consegue? Sim), sim
Come on, come on (can you get it? Yeah), yeah

Você acha que é fácil porque não conhece o sentimento
You think it′s easy 'cause you don′t know the feeling
Você inventa, inventa como se não tivesse feito nada de errado
You make it up, make it up like you do no wrong
Me dá febre como um homem cego de paixão
Give me fever like a man blind from passion
Se você tiver tempo, eu lhe mostrarei como ligá-lo
If you got the time, I'll show you how to turn it on

Por favor, você tem essa necessidade (ah, não, não, não)
Please, you got that need (ah, no, no, no)
Por favor, você tem essa necessidade (sim, sim, sim, sim, ei, baby)
Please, you got that need (yeah, yeah, yeah, yeah, hey, baby)
Por favor, você tem essa necessidade (me diga agora que você tem, baby, sim)
Please, you got that need (tell me now you got it, baby, yeah)
Por favor, você tem essa necessidade (vamos, vamos, vamos, vamos, tudo bem, baby)
Please, you got that need (come on, come on, come on, come on, alright, baby)

Desista
Give it up
Eu ouço você (eu ouço você), eu tenho que-
I hear ya (I hear ya), I got to-
Vamos
Come on
Vamos, oh, baby, vamos
Come on, oh, baby, let us

Por favor, você tem essa necessidade (você tem essa necessidade, oh, e eu quero que você saiba)
Please, you got that need (you got that need, oh, and I want you to know)
Por favor, você tem essa necessidade (você tem essa necessidade, mm)
Please, you got that need (you got that need, mm)

Powered by musixmatch