Translate to
Não somos os filhos de Deus
We are not the sons of God
Não somos Seu povo escolhido agora
We are not His chosen people now
Nós atravessamos o caminho que Ele fez
We have crossed the path He trod
Nós sentiremos esta dor começando
We will feel the pain of it beginning
Dedos fantasmas erguem-se
Shadow fingers rise above
Figuras chorando esfaqueiam o céu do deserto
Crying figures stab the desert sky
Oh! Admire o poder do homem
Oh behold the power of man
Sobre a torre, pronto para a queda
On its tower, ready for the fall
Fechando bem as mãos
Locking hands together well
Levantar uma cidade, construir um vivo inferno
Raise a city, build a living hell
Aproveite a corrida para o suicídio
Join the race to suicide
Escute o soar do sino
Listen for the tolling of the bell
Observando de fora
Out of the universe
Uma estranha vida nasce
A strange life is born
União profana
Unholy union
Reformada trindade
Trinity reformed
Sol amarelo, ele é o gêmeo mau
Yellow sun, it′s evil twin
Na escuridão as asas o guiam
In the black the wings deliver him
Nós dividiremos nossas almas por dentro
We will split our souls within
A semente atômica transforma-se em cinzas nucleares
Atom seed to nuclear dust is riven
Observando de fora
Out of the universe
Uma estranha vida nasce
A strange life is born
União profana
Unholy union
Reformada trindade
Trinity reformed
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Enterre suas morais
Bury your morals
E enterre sua morte
And bury your dead
Enterre sua cabeça na areia
Bury your head in the sand
E=MC² você pode relacionar
E=MC squared you can relate
Como criamos Deus com nossas próprias mãos
How we made God with our hands
O que fosse que Robert
Whatever would Robert
Tivesse dito ao seu Deus
Have said to his God
De como nós fizemos guerra com nossas mãos
Of how we made war with the sun
E=MC² você pode relacionar
E=MC squared you can relate
Como criamos Deus com nossas próprias mãos
How we made God with our hands
Todas as nações estão se levantando
All nations are rising
Através dos ácidos véus de amor e ódio
Through acid veils of love, and hate
Corrente por carta de Satanás
Chain letters of satan
Incerteza nos levou a isso
Uncertainty us all to this
Todas as nações estão se levantando
All nations are rising
Através dos ácidos véus de amor e ódio
Through acid veils of love, and hate
Fria fusão e fúria
Cold fusion and fury
Dividir e conquistar enquanto puder
Divide and conquer while ye may
s ensinam e outros caem e rezam
Others preach and others fall and pray
Nos abrigos subterrâneos onde iremos morrer
In the bunkers where we'll die
Onde os carrascos se encontram
There the executioners they lie
Bombardeiros são lançados e não tem volta
Bombers launch with no recall
Alerta de poucos minutos até o míssil cair
Minutes warning of the missile fall
Tome uma visão do seu último dia
Take a look at your last day
Provavelmente não terá tempo de chorar
Guessing you won′t have the time to cry
Observando de fora
Out of the universe
Nasce um estranho amor
A strange love is born
União profana
Unholy union
Reformada trindade
Trinity reformed
Fora da escuridão
Out of the darkness
Fora da escuridão
Out of the darkness
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Fora da escuridão
Out of the darkness
Mais brilhante que mil sóis
Brighter than a thousand suns
Pai Sagrado, nós pecamos...
Holy Father we have sinned
