Death of the Celts French translation

Iron Maiden

Translate to

La route serpente en montée tout le long
The road it winds uphill all the way
Montez vers la gloire ce jour-là
Ride to glory on this day
N'oubliez pas maintenant de le rendre si fier
Remember now to do him so proud
En Dieu nous avons confiance, crions-le à haute voix
In God we trust, cry it out loud

Échangez ma salve de moyens gagnants
Redeem my salve of winning ways
Souviens-toi de tous les jours les plus sombres
Remember all the darkest days
De cela, je sais, je me verrai marcher
Of that I know will see me tread
Marche sur le champ des morts
Walketh upon the field of the dead

Le fardeau du sang, les fractures des os
The burden of blood, the breaketh of bone
Le champ de bataille maintenant je me l'approprie
The battlefield now I make it my own
La gloire du matin que nous faisons
The glory of the morning we make
Je prie pour que la rose soit toujours éveillée
Praying the rose is still awake

Seigneur d'en haut, mon esprit dit
Lord above, my spirit says
La mort n'est pas fière, ni plus, ni moins
Death is not proud, no more, no less
Le pouvoir de mon âme sera libre
Power of my soul will be free
Livre-nous à la victoire
Deliver us on to victory

Flétrir une douleur qui est presque une joie
Wither a pain that′s almost a joy
Promenez-vous là-bas, mon cœur va détruire
Wander there, my heart will destroy
Rêver à nouveau des jours de notre jeunesse
Dreaming of days of our youth again
Étrangement, il n'est pas étonnant que des souvenirs subsistent
Strangely, no wonder memories remain
Déverse ton mépris sur le royaume
Pour thy scorn upon the realm
N'ayez pitié de moi, personne aux portes de notre enfer
Pity me none at the gates of our hell
Car je ne suis qu'un messager
For I am but a messenger one
Envoyé pour faire le point, que faut-il faire
Sent to do reckoning, what must be done

Prier pour notre misérable destin
Praying to our wretched doom
Liberté, liberté, peut-être que la mort menace
Liberty, freedom, maybe death looms
Souhaitant un affichage équitable
Wishing upon a fair display
En espérant que notre cause soit accomplie, fidèlement
Hoping our cause done, faithfully

Tonnerre capricieux sur la pluie
Wayward thunder over rain
Me donnant le temps de réfléchir à nouveau
Giving me time to think again
Envoyez-les dans leurs tombes ce jour-là
Send to their graves on this day
Silencieux là où reposent les morts au combat
Silent where the battle dead lay

La vengeance est pour tous ceux qui sont morts
Vengeance is for all who lay dead
Je n'ai pas peur, mon corps a saigné
I have no fear, my body has bled
Je vivrai à nouveau dans une renaissance
I will live on in rebirth again
Viens à moi maintenant, embrasse-le mon ami
Come to me now, embrace it my friend

Les esprits réclament un dieu depuis la tombe
Spirits cry for a god from the grave
Dans l'obscurité, la fortune sourit aux courageux
In darkness, fortune favours the brave

Mourant, un guerrier celte n'a pas peur
Dying, a warrior Celt has no fear
Immortel, car il vivra éternellement
Immortal, for he will live evermore

Mourant, un guerrier celte n'a pas peur
Dying, a warrior Celt has no fear
Immortel, car il vivra éternellement
Immortal, for he will live evermore

Je pense que je le suis, que j'y suis presque
Think I am, that I'm almost there
Suivre maintenant les profondeurs du désespoir
Following now the depths of despair
Au-delà de la lumière, les ténèbres tomberont
Beyond the light, darkness will fall
Je viens nous prendre la vie à tous
Coming to take the life from us all

Je suis maintenant là où Dieu ne peut pas expliquer
Following now where god can′t explain
Je fais mes enchères, la vie que j'aurais gagnée
Bidding fairwell, the life I'd have gained
Suivre ceux qui sont venus de l'enfer
Following those who came from hell
Je suis venu assister à la mort des Celtes
Came to witness the death of the Celts

Powered by musixmatch