Death of the Celts Italian translation

Iron Maiden

Translate to

La strada si snoda tutta in salita
The road it winds uphill all the way
Cavalca verso la gloria in questo giorno
Ride to glory on this day
Ricorda ora di renderlo così orgoglioso
Remember now to do him so proud
In Dio confidiamo, gridalo forte
In God we trust, cry it out loud

Scambia il mio unguento dei giorni vincenti
Redeem my salve of winning ways
Ricorda tutti i giorni più bui
Remember all the darkest days
Di ciò so che mi vedrà camminare
Of that I know will see me tread
Camminare sul campo dei morti
Walketh upon the field of the dead

Il peso del sangue, le fratture delle ossa
The burden of blood, the breaketh of bone
Il campo di battaglia che ora faccio mio
The battlefield now I make it my own
Facciamo la gloria del mattino
The glory of the morning we make
Pregando che la rosa sia ancora sveglia
Praying the rose is still awake

Signore lassù, il mio spirito dice
Lord above, my spirit says
La morte non è orgogliosa, né più né meno
Death is not proud, no more, no less
Il potere della mia anima sarà libero
Power of my soul will be free
Portaci alla vittoria
Deliver us on to victory

Appassisci un dolore che è quasi una gioia
Wither a pain that′s almost a joy
Vaga là, il mio cuore distruggerà
Wander there, my heart will destroy
Sognando di nuovo i giorni della nostra giovinezza
Dreaming of days of our youth again
Stranamente, non c'è da meravigliarsi che i ricordi rimangano
Strangely, no wonder memories remain
Versa il tuo disprezzo sopra il regno
Pour thy scorn upon the realm
Prova pietà per me, nessuno alle porte del nostro inferno
Pity me none at the gates of our hell
Perché io sono solo un messaggero
For I am but a messenger one
Inviato a fare la resa dei conti, a fare quello che si deve fare
Sent to do reckoning, what must be done

Pregando il nostro miserabile destino
Praying to our wretched doom
Libertà, libertà, fors la morte incombe
Liberty, freedom, maybe death looms
Desiderando una giusta manifestazione
Wishing upon a fair display
Sperando che la nostra causa sia fatta, fedelmente
Hoping our cause done, faithfully

Tuono ribelle sopra la pioggia
Wayward thunder over rain
Dammi tempo per pensare di nuovo
Giving me time to think again
Mandiamoli oggi alle loro tombe
Send to their graves on this day
Silenzio dove giacevano i morti in battaglia
Silent where the battle dead lay

La vendetta è per tutti coloro che giacciono morti
Vengeance is for all who lay dead
Non ho paura, il mio corpo ha sanguinato
I have no fear, my body has bled
Continuerò a vivere nella rinascita
I will live on in rebirth again
Vieni da me ora, abbraccialo amico mio
Come to me now, embrace it my friend

Gli spiriti piangono per un dio dalla tomba
Spirits cry for a god from the grave
Nell'oscurità, la fortuna aiuta gli audaci
In darkness, fortune favours the brave

Morendo, un guerriero Celta non ha paura
Dying, a warrior Celt has no fear
Immortale, perché lui vivrà in eterno
Immortal, for he will live evermore

Morendo, un guerriero Celta non ha paura
Dying, a warrior Celt has no fear
Immortale, perché lui vivrà in eterno
Immortal, for he will live evermore

Penso di essere, che ci sono quasi
Think I am, that I'm almost there
Seguendo ora le profondità della disperazione
Following now the depths of despair
Oltre la luce, cadrà l'oscurità
Beyond the light, darkness will fall
Venendo a prendere la vita da tutti noi
Coming to take the life from us all

Seguendo ora dove Dio non può spiegare
Following now where god can′t explain
Dire addio alla vita che avrei guadagnato
Bidding fairwell, the life I'd have gained
Al seguito di coloro che vennero dall'inferno
Following those who came from hell
Vennero ad assistere alla morte dei Celti
Came to witness the death of the Celts

Powered by musixmatch