Translate to
Je me souviens parfaitement de ce jour
I remember it as plain as day
Bien qu'il soit arrivé dans une nuit obscure
Although it happened in the dark of the night
Je me promenais dans les rues de Paris
I was strolling through the streets of Paris
Il fesait froid, et il commencait à pleuvoir
And it was cold, it was starting to rain
Et j'ai entendu un cri percant
And then I heard a piercing scream
Et j'ai couru à la scène du crime
And I rushed to the scene of the crime
Mais je n'ai trouvé que des restes découpés
But all I found was the butchered remains
De deux filles allongées l'une a coté de l'autre
Of two girls laying side by side
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Quelqu'un à appellé les Gendarmes
Someone call the gendarmes
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Cours avant que l'assassin ne soit libre
Vite before the killers go free
Il y a des gens qui viennent dans la rue
There′s some people coming down the street
(…)
At last someone heard my call
(…)
Can't understand why they′re pointing at me
(…)
I never done nothing at all
(…)
Well, I've got some blood on my hands
(…)
Because everybody's shouting at me
(…)
I can′t speak French, so I couldn′t explain
(…)
And like a fool I started running away
Je ne comprends pas pourquoi ils me pointent
Murder in the Rue Morgue
Je n'ai jamais rien fait
Someone call the gendarmes
(…)
Murder in the Rue Morgue
(…)
Am I ever gonna be free?
Pour que tout le monde m'hurle dessus
And now I've gotta get away from the arms of the law
Je ne parle pas Francais, je ne peux pas leur expliquer
All of France is looking for me
J'avais l'air d'un imbécile, j'ai commencé a partir en courant
I′ve gotta find a way across the border for sure
(…)
Down the south to Italy
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Quelqu'un à appellé les Gendarmes
Running from the gendarmes
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Est ce que je serait libre
I'm never going home
Et maintenant je doit échapper aux griffes de la loi
Well, I made it to the border at last
Toute la France me cherche
But I can′t erase the scene from my mind
Je doit absolument trouver la route jusqu'a la frontière
Anytime somebody stares at me
Vers le Sud, vers l'Italie
Well, I just start running blind
(…)
Well, I'm moving through the shadows at night
(…)
Away from the staring eyes
(…)
Any day they′ll be looking for me
(…)
'Cause I know I show the signs of...
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Fuyant aux Gendarmes
I'm running from the gendarmes
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Je ne rentrerais jamais chez moi
Running from the arms of the law
J'ai réussi à arriver à la frontière
Murders in the Rue Morgue
But je n'arrive pas à effacer cette scène de mon esprit
Running from the gendarmes
Chaque fois que quelqu'un me regarde, eh bien
Murders in the Rue Morgue
Je commence à courir comme un aveugle
Am I ever gonna be free?
Je me déplace à travers l'ombre dans la nuit
(…)
Loin des yeux fixes
(…)
N'importe quel jour il me chercheront
(…)
Parce que je sais que je montre les pancartes de ...
(…)
Meurtres dans la Rue Morgue
It took so long and I′m getting so tired
Fuyant aux Gendarmes
I′m running out of places to hide
Meurtres dans la Rue Morgue
Should I return to the scene of the crime
Fuyant les griffes de la loi
Where the two young victims died?
(…)
If I could go to somebody for help
(…)
It'd get me out of trouble for sure
(…)
But I know that it′s on my mind
(…)
That my doctor said I've done it before
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Fuyant aux Gendarmes
They′re never gonna find me
Meurtres dans la Rue Morgue
Murders in the Rue Morgue
Est ce que je serait libre
I'm never going home
Cela à prit tellement de temps et je suis fatigué
(…)
Je cours dans les endroits pour me cacher
(…)
Devrais-je retourner à la scène du crime
(…)
Où deux jeunes victimes sont mortes
(…)
Si cela peut aider quelqu'un
(…)
Cela me tirerait des ennuis pour sûr
(…)
Mais je sais que c'est dans mon esprit
(…)
C'est ce que mon médecin m'avait dit avant
(…)
Meurtres dans la Rue Morgue
(…)
Ils ne me trouverons jamais
(…)
Meurtres dans la Rue Morgue
(…)
Je ne rentrerais jamais chez moi
(…)
