Translate to
Errant sans but dans une brume sombre et froide, je suis
Wandering aimlessly in a cold dark mist I follow
Marcher dans un monde sombre qui a été
Walking in a dark world that′s been
Embrassé avec tristesse
Kissed with sadness
Sans soleil les choses naissent
Without sunlight things are born
Aux morts des cauchemars
To the dead of nightmares
Des démons sans âme riant dans une mer de folie
Soulless demons laughing in a sea of madness
Écoutez attentivement l'appel du corbeau
Listen closely to the raven's call
Prier fort pour que notre monde ne finisse pas
Praying hard for our world not to end
Essayez autant que possible de donner un sens à tout cela
Try as might to make sense of it all
Sera-ce pour la pénitence des hommes
Will it be for the penance of men
Suivez le nord pour l'appel de la nature
Follow north for the call of the wild
Cherchez un petit enfant capricieux
Look all out for a small wayward child
Couché dans la peur alors que le corbeau noir chante
Lay in fear as the dark raven crows
Recherchez les conseils de celui qui sait
Look for guidance from the one who knows
Il a vécu sur cette terre pendant un temps et demi
He lived on this earth for a time and a half
Jouer un air sur le rire du vieil homme
Playing a tune to the old man′s laugh
La peur qui est à l'intérieur des hommes du serment
The fear that's inside the men of the oath
Dans le scénario du livre qu'il a écrit
In the script of the book that he wrote
Posez-leur les questions
Ask them the questions
Ne leur dis pas de mensonges
Tell them no lies
Un cri de liberté
A cry for freedom
Priant pour qu'ils ne meurent pas
Praying that they wouldn't die
L'esprit sur la matière
Mind over matter
Pleurer sur les péchés
Cry over sins
Leurs vies sont finies maintenant
Their lives are over now
Terminé avant qu'ils ne commencent
Ended before they begin
Alors que le corbeau passe à nouveau
As the raven again passes by
Je peux entendre tous les pères éveillés pleurer
I can hear all the wake fathers cry
Que le premier-né de tous les hommes mourra
That the first born of all men will die
Que leurs vies leur seront enlevées
That their lives will be taken from them
Face au danger une bataille de volontés
Face the danger a battle of wills
Force et courage un remède à tous les maux
Strength and courage a cure for all ills
Nous croyons que tu ne tueras pas
We believe in that thou shall not kill
Mais d'autres sont prêts à se renverser
But others are ready to spill
Le cœur de tous les hommes depuis la nuit des temps
The hearts of all men since beginning of time
Vivre avec la tentation
Living with temptation
Vouloir et crime
Wanting and crime
Une promenade à l'ombre de la vallée de la mort
A walk in the shadow of the valley of death
Sachant que je prendrai mon dernier souffle
Knowing I′ll take my last breath
Posez-leur les questions
Ask them the questions
Ne leur dis pas de mensonges
Tell them no lies
Un cri de liberté
A cry for freedom
Priant pour qu'ils ne meurent pas
Praying that they wouldn′t die
L'esprit sur la matière
Mind over matter
Pleurer sur les péchés
Cry over sins
Leurs vies sont finies maintenant
Their lives are over now
Terminé avant qu'ils ne commencent
Ended before they begin
Le cœur de tous les hommes depuis la nuit des temps
The hearts of all men since beginning of time
Vivre avec la tentation
Living with temptation
Vouloir et crime
Wanting and crime
Une promenade à l'ombre de la vallée de la mort
A walk in the shadow of the valley of death
Sachant que je prendrai mon dernier souffle
Knowing I'll take my last breath
Posez-leur les questions
Ask them the questions
Ne leur dis pas de mensonges
Tell them no lies
Un cri de liberté
A cry for freedom
Priant pour qu'ils ne meurent pas
Praying that they wouldn′t die
L'esprit sur la matière
Mind over matter
Pleurer sur les péchés
Cry over sins
Leurs vies sont finies maintenant
Their lives are over now
Terminé avant qu'ils ne commencent
Ended before they begin
Dans la vallée de la mort, ne craignez aucun mal
Into the valley of death fear no evil
Nous irons de l'avant coûte que coûte
We will go forward no matter the cost
Dans la vallée de la mort, suis-moi maintenant
Into the valley of death follow me now
Apportez-moi vos âmes et j'en ferai notre dernière
Bring me your souls and I'll make it our last
Posez-leur les questions
Ask them the questions
Ne leur dis pas de mensonges
Tell them no lies
Un cri de liberté
A cry for freedom
Priant pour qu'ils ne meurent pas
Praying that they wouldn′t die
Penser à la matière, pleurer sur les péchés
Mind over matter, cry over sins
Leurs vies sont finies maintenant
Their lives are over now
Terminé avant qu'ils ne commencent
Ended before they begin
