Translate to
Totalmente sozinho numa sala cheia de gente
All alone in a crowded room
Ele tenta forçar um sorriso
He tries to force a smile
Seu sorriso brilha, pelo menos é o que parece
The smile it beamed or so it seemed
Mas o disfarce nunca chegou a seus olhos
But never reached the eyes, disguise
Disfarçado como o homem engraçado eles desprezam
Masquerading as the funny man do they despise
O sorriso falso, marca do homem
The false smile maketh of the man
Copo meio cheio ou meio vazio?
Glass empty or half full
Tenta achar um sentido ou se afogar na tristeza
Try to make some sense or sorrows drown
Tudo parace bem no lado de fora
All looks well on the outside
Por dentro, a solene verdade
Underneath the solemn truth
Há algo que morreu por dentro
There′s something that inside has died
Amanhã vem, amanhã vai
Tomorrow comes, tomorrow goes
Mas a nuvem continua a mesma
But the cloud remains the same
Imaginando porque se sente tão triste
Wonder why he's feeling down
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Talvez seja melhor assim
Maybe it′s all just for the best
Deitar sua cabeça pesada para descansar
Lay his weary head to rest
Esteve sempre se sentindo afogado
Was forever feeling drowned
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Quem motiva o motivador?
Who motivates the motivator?
A fachada tem que ir embora
Facade it has to go
Ele sabe que mais cedo ou mais tarde
He knows it sooner or later
Soria para câmera, está tudo bem
Smile for cameras all ok
Mas amanhã é outro dia que ele tem que superar
But tomorrow is another day he must get through
Ele teve um longo caminho para percorrer
He had a longer way to run
Ou então a vida se vai
Or so the story goes
Vida cheia de diversão, pra onde foi?
Life full of fun where did it go
Nós vimos a tristeza em seus olhos
We saw the sadness in his eyes
Isso não foi uma surpresa
It came as no surprise
E agora, é obvio, nós nunca saberemos
And now of course we'll never know
Amanhã vem, amanhã vai
Tomorrow comes, tomorrow goes
Mas a nuvem continua a mesma
But the cloud remains the same
Imaginando porque se sente tão triste
Wonder why he's feeling down
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Talvez seja melhor assim
Maybe it′s all just for the best
Deitar sua cabeça pesada para descansar
Lay his weary head to rest
Esteve sempre se sentindo afogado
Was forever feeling drowned
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Amanhã vem, amanhã vai
Tomorrow comes, tomorrow goes
Mas a nuvem continua a mesma
But the cloud remains the same
Imaginando porque se sente tão triste
Wonder why he′s feeling down
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Talvez seja melhor assim
Maybe it's all just for the best
Deitar sua cabeça pesada para descansar
Lay his weary head to rest
Estava para sempre se sentindo triste
Was forever feeling down
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
Lágrimas de um palhaço
Tears of a clown
