Translate to
Más extraño que el cometa mientras cruza a través del cielo
Stranger than the comet as it streaks across the sky
Más extraño que la verdad que sé ante mis ojos abiertos
Stranger than the truth I know before my open eyes
He tratado con misterios y trucos, de luz para entretener
I have dealt in mysteries and trickery, of light to entertain
Miró al abismo, lo llamó por su nombre
Looked into the abyss, called it by its name
He saqueado el tiempo mismo, puesto el mundo dentro de él
I have plundered time itself, put the world inside it
Yo soy los misterios, día y noche, lo divido
I′m the mysteries, day and night, divide it
Una plaga de maravillas, de rodillas a mi lado
A plague of wonders, on your knees beside me
Conoce los secretos, no te burles de nosotros
Know the secrets, you shall not deride us
Mis sueños de imperio de mi reina congelada
My dreams of empire from my frozen queen
Llegará a pasar
Will come to pass
Me conoce el mago
Know me, I'm Magus
Soy el Dr. Dee
I am Dr. Dee
Y esta es mi casa
And this is my house
Soy el amo de las mareas
I am the master of the tides
Avergüenzo al espejo en mi mira
I shame the mirror in my sight
Que música aleatoria de las esferas
What random music of the spheres
A través de los años
Across the years
Conoce esto
Know this
Volveré a esta tierra
I will return to this land
Reconstruire donde las ruinas se erigian
Rebuild where the ruins did stand
Encadenare los demonios liberados
Chain up the demons set free
Extraña alquimia
Strange alchemy
Reúno a los sin rumbo y a los desvalidos y a los patéticos
Gather round the aimless and the feckless and the lame
Escucha al maestro invocar a los espíritus por sus nombres
Hear the master summon up the spirits by their names
Te maldigo Edward Kelley tu traición por la eternidad está condenada
I curse you Edward Kelley your betrayal for eternity is damned
Sabes que hablas con demonios, que no puedes ordenar
Know you speak with demons, you cannot command
Incluso mientras miraba el cristal, entonces estaba cegado
Even as I looked into the glass then I was blinded
Quemando por la costa de Mortlake mi casa mis libros dentro de ella
Burning by the Mortlake shore my house my books inside it
Has tomado a mi esposa y te acostaste con ella
You have taken up my wife and lain beside her
Ahora la lluvia negra en mi casa, las brasas ardiendo
Now the black rain on my house, the timbers burning
Mis sueños de imperio de mi reina congelada
My dreams of empire from my frozen queen
Llegará a pasar
Will come to pass
Me conoce el mago
Know me, I′m Magus
Soy el Dr. Dee
I am Dr. Dee
Y esta era mi casa
And this was my house
Yo era el guardián de los libros
I was the keeper of the books
Tuve el conocimiento de los pergaminos
I had the knowledge of the scrolls
Pero ahora a través de la ignorancia y el miedo
But now through ignorance and fear
He echado una sombra a través de los años
I cast a shadow through the years
Conoce esto
Know this
Volveré a esta tierra
I will return to this land
Reconstruire donde las ruinas se erigian
Rebuild where the ruins did stand
Encadenare los demonios liberados
Chain up the demons set free
Extraña alquimia
Strange alchemy
Conoce esto
Know this
Volveré a esta tierra
I will return to this land
Reconstruire donde las ruinas se erigian
Rebuild where the ruins did stand
Encadenare los demonios liberados
Chain up the demons set free
Extraña alquimia
Strange alchemy
Conoce esto
Know this
Volveré a esta tierra
I will return to this land
Reconstruire donde las ruinas se erigian
Rebuild where the ruins did stand
Restaurare la memoria de los conocimientos
Restore the knowledge memory
Extraña alquimia
Strange alchemy
