The Angel and the Gambler French translation

Iron Maiden

Translate to

(…)
Roll off the dice take a spin of the wheel
(…)
Out of your hands now so how do you feel?
(…)
But you′re not gonna win you'd better go back again
(…)
Do you feel lucky or do you feel scared?
(…)
Take what luck brings and be devil may care
(…)
But you′re down on your luck what will the next day bring?

(…)
Adrift on the ocean, afloat in a day dream
(…)
Or lost in a maze or blind in the haze
(…)
So what does it matter, so why don't you answer?
(…)
So why did you send an angel to mend?

(…)
Best make decisions before it's too late
(…)
Take all your chances take hold of the reins
(…)
A roll of the dice ahead of the game again
(…)
Nothin′ to lose but so much to gain
(…)
A little danger it goes without sayin′
(…)
But what do you care you're gonna go in the end

(…)
Gate open to heaven is ready and waitin′
À la dérive sur l'océan, à flot dans un rêve éveillé
Or straight down to hell can go there as well
(…)
I'll suffer my cravin′ my soul's not worth savin′
(…)
So why don't you go? Just leave well alone

(…)
Don't you think I′m a savior?
(…)
Don′t you think I could save you?
(…)
Don't you think I could save your life?

(…)
Don′t you think I'm a savior?
Mieux vaut prendre des décisions avant qu'il ne soit trop tard
Don′t you think I could save you?
(…)
Don't you think I could save your life?

(…)
Don′t you think I'm a savior?
Rien à perdre mais tellement à gagner
Don't you think I could save you?
Un peu de danger ça va sans dire
Don′t you think I could save your life?
Mais qu'est-ce que tu t'en fous tu iras à la fin
(…)

La porte ouverte sur le ciel est prête et attend
Don′t you think I'm a savior?
(…)
Don′t you think I could save you?
(…)
Don't you think I could save your life?
(…)
Oohh

(…)
Don′t you think I'm a savior?
Alors pourquoi n'y vas-tu pas ? Laisse bien tranquille
Don′t you think I could save you?
(…)
Don't you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don't you think I′m a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save your life?
(…)
Mmm

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don′t you think I'm a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don′t you think I'm a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don′t you think I'm a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save your life?
Oohh
Mmm

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don′t you think I'm a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don't you think I′m a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save your life?

(…)
Don′t you think I'm a savior?
Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don′t you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save your life?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
There′s like a hunger that knocks on your door
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
You've had a taste of it still you want more
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
You've made your mistakes won′t play it the same again
(…)
You have been warned but still you plunge in
(…)
You play high stakes but there′s nothin' to win
(…)
You′ve only one life and so many things to learn

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
The angel on one side the devil the other
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Which path do you take? Decisions to make
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Arrive at the crossroads you know where you're goin′
(…)
And what if you wait it may be too late

(…)
Don't you think I′m a savior?
Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don't you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save your life?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don′t you think I′m a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don't you think I′m a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save your life?

(…)
Don't you think I'm a savior?
Tu y as goûté encore tu en veux plus
Don′t you think I could save you?
(…)
Don′t you think I could save your life?

Vous avez été prévenu mais vous plongez quand même
Don't you think I′m a savior?
(…)
Don't you think I could save you?
(…)
Don′t you think I could save your life?

Tu n'as qu'une vie et tant de choses à apprendre
Don't you think I′m a savior?
(…)
Don't you think I could save you?
(…)
Don't you think I could save your life?

(…)
Don′t you think I′m a savior?
(…)
Don't you think I could save you?
(…)
Don′t you think I could save your life?

(…)
Don't you think I′m a savior?
Et si tu attends, il sera peut-être trop tard
Don't you think I could save you?
(…)
Don′t you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don't you think I'm a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
Don't you think I′m a savior?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don't you think I could save you?
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
Don′t you think I could save your life?

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

Ne penses-tu pas que je suis un sauveur ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)
Ne penses-tu pas que je pourrais te sauver ?
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch