The Apparition Portuguese translation

Iron Maiden

Translate to

Agora estou aqui você pode me ver?
Now I′m here, can you see me?
Porque estou por minha conta
'Cause I′m out on my own
Quando a sala esfria
When the room goes cold
Me diga que você pode me sentir
Tell me you can feel me
Porque estou aqui
'Cause I'm here

Aqui estou, pode me ver?
Here I am, can you see me?
Atravessando no meu caminho
Passing through, on my way
Para um lugar que eu estive
To a place I′d been to
Apenas em meus sonhos antes
Only in my dreams before

Em um mundo de desilusão
In a world of delusion
Nunca vire as costas a um amigo
Never turn your back on a friend
Pois você pode contar seus
′Cause you can count your
Verdadeiros amigos em uma mão
Real true friends on one hand
Através dá vida
Through life

Existem aqueles que te iludem
There are those that deceive you
Existem aqueles que te levarão para baixo
There are those that'll let you down
Existe alguém lá fora que poderia
Is there someone out there that would
Morrer por você
Die for you?
Não acho
Thought not

Viva sua vida com paixão
Live your life with a passion
Tudo que fizer, faça bem feito
Everything you do, do well
Você só leva da vida o que semeou
You only get out of life what you put in
Assim eles dizem
So they say

Em um mundo de confusão
In a world of confusion
Pessoas nunca falam o que querem dizer
People never say what they mean
Se você quer uma resposta exata
If you want a straight answer
Vá procurar uma
Go look for one
Agora mesmo
Right now

Em uma sala cheia de estranhos
In a rooms full of strangers
Você fica de costas para a parede?
Do you stand with your back to the wall?
Algumas vezes você sente como se estivesse
Do you sometimes feel like you′re
De fora
On the outside
Olhando para dentro?
Looking in?

Você pode fazer sua própria sorte
You can make your own luck
Você cria seu destino
You create your destiny
Eu acredito que você tem a força
I believe you have the power
Se você quiser
If you want to
Isto é verdade
It's true

Você pode fazer o que quiser
You can do what you want to
Se tentar com um pouco mais de empenho
If you try a little bit harder
Um pouquinho de fé adianta muito
A little bit of faith goes a long way
Adianta
It does

Estamos aqui por uma razão?
Are we here for a reason?
Eu gostaria de saber exatamente o que você pensa
I′d like to know just what you think
Seria legal saber o que acontece
It would be nice to know what happened
Quando nós morremos, não seria?
When we die, wouldn't it?

Existem alguns que são sábios
There are some who′re wise
Existem alguns que nascem ingênuos
There are some who are born naive
Eu acredito que há alguns que devem
I believe that there are some
Ter vivido antes, você não acredita?
That must have lived before, don't you?

Por mim, eu vou pensando
As for me, well, I'm thinking
Você precisa manter uma mente aberta
You gotta keep an open mind
Espero não ser minha vida
But I hope that my life′s not
Uma caixa aberta e fechada
An open and shut case

Percepção extra sensorial
Extra sensory perception
Vida após morte, telepatia
Life after death, telepathy
Poderá a alma viver e viajar
Can the soul live on
Através do espaço e tempo?
And travel through space and time?

Você sabe que me sinto tão excitado
You know I feel so elated
Porque estou prestes a descobrir
′Cause I'm about to find it out
E quando eu souber todas as respostas
And when I know all the answers
Talvez então eu volte
Maybe then I′ll come back
Para te contar
To fill you in

Você, não fique alarmado agora
You, don't be alarmed now
Se eu tentar contactar com você
If I try to contact you
Se coisas se perderem ou se moverem
If things go missing or get moved around
Sou eu
It′s me

E não duvide disto
And don't disbelieve it
Não importa o que seus amigos possam dizer
No matter what your friends might say
Nós nos veremos novamente em algum lugar de alguma forma
We′ll meet up again some place some way
Um dia
One day

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch