When the Wild Wind Blows Italian translation

Iron Maiden

Translate to

hai sentito cosa hanno detto alle notizie oggi
Have you heard what they said on the news today?
Hai sentito cosa accadrà a tutti noi?
Have you heard what is coming to us all?
Che il modo come lo conosciamo giungerà a una fine
That the world as we know it will be coming to an end
hai sentito, hai sentito?
Have you heard? Have you heard?

lui li vede in lontanaza dove rotolano nuvole oscure
He sees them in the distance, when the darkened clouds roll
Può sentire la tensione nell'atmosfera
He could feel tension in the atmosphere
si guarda allo specchio, vede un uomo vecchio ora
He would look in the mirror see an old man now
cosa importa se sopravviveranno in quache modo?
Does it matter they survive somehow?

Hanno detto che non c'è nulla da fare per questa situazione
They said there′s nothing can be done about the situation
Hanno detto che non c'è nulla che puoi fare
They said there's nothing you can do at all
Sederti e aspettare che succeda qualcosa
To sit and wait around for something to occur
lo sapevi, lo sapevi?
Did you know? Did you know?

Mentre guarda il giardino oservando i prati
As he stares across the garden looking at the meadows
E si chiede se mai cresceranno di nuovo
And wonders if they′ll ever grow again
La disperazione della situazione sta diventando più pesante
The desperation of the situation getting graver
Preparandoci per quando soffierà il vento selvaggio
Getting ready when the wild wind blows

Hai visto cosa hanno detto nelle notizie oggi?
Have you seen what they said on the news today?
hai sentito cosa hanno detto su tutti noi
Have you heard what they said about us all?
sai cosa sta accadendo a ognuno di noi?
Do you know what is happening to just every one of us?
hai sentito, hai sentito?
Have you heard? Have you heard?

Ci sarà na catastrofe come non ne abbiamo mai viste
There will be a catastrophe the like we've never seen
Ci sarà qualcosa che illuminerà il cielo
There will be something that will light the sky
che il mondo come lo consciamo, non sarà più lo stesso
That the world as we know it it will never be the same
lo sapevi, lo sapevi?
Did you know? Did you know?

Porta tutto al riparo, non un rumore
He carries everything into the shelter not a fuss
Preparandosi per quando arriverà il momento
Getting ready when the moment comes
Ha abbastanza risorse per resistere un anno o due
He has enough supplies to last them for a year or two
Buone da avere, perchè non si sa mai
Good to have because you never know

Non ci hanno detto nulla che già non sappiamo
They tell us nothing that we don't already know about
Non ci dicono nulla che sia vero
They tell us nothing that is real at all
Ci riempiono solo delle cose che vogliono
They only fill us with the stuff that they want
lo sapevi, lo sapevi?
Did you know? Did you know?

Ha quasi finito con le preparazioni per il giorno
He′s nearly finished with the preparations for the day
si sta stancando; basterà per ora
He′s getting tired that'll do for now
Si stanno preparando per il peggio che possa capitare loro
They are preparing for the very worst to come to them
Preparandoci per quando soffierà il vento selvaggio
Getting ready when the wild wind blows

vede il quadro sulla parete, sta cadendo in basso
He sees the picture on the wall it′s falling down
Sotto sopra
Upside down
Vede una lacrima dalla moglie rotolare sul suo viso
He sees a teardrop from his wife roll down her face
Chiedendo perdono
Saying Grace

ricorda il tempo che hanno passato insieme, gli appaiono nella mente i ricordi
Remember times they had they flash right through his mind
Lasciati alle spalle
Left behind
Del tempo di una vita vissuta insieme molto tempo fa
Of a lifetime spent together long ago
Sarà perduta
Will be gone

Sono stati a prepararsi per settimane fino a ora
They've been preparing for some weeks now
Per quando verrà il momento cruciale
For when the crucial moment comes
Per ripararsi nel rifugio
To take their refuge in the shelter
Lasciali preparare per ciò che arriverà
Let them prepare for what will come

Si fanno un the e si siedono ad aspettare
They make a tea and sit there waiting
Si sentono al sicuro nel rifugio
They′re in the shelter feeling snug
Non c'è molto da aspettare per l'assoluzione
Not long to wait for absolution
non fanno un rumore; si siedono solo e aspettano
Don't make a fuss just sit and wait

non possono credere a tutte le menzogne,
Can′t believe all the lying
Tutti gli schermi negano
All the screens are denying
Che il tempo della verità sia iniziato
That the moments of truth have begun

Non lo vedi in TV?
Can't you see it on the TV?
Non gli credono neanche un po'
Don't believe them in the least bit
Ora il giorno della nostra fine è iniziato
Now the days of our ending have begun
Di' una preghiera qundo è tutto finito
Say a prayer when it′s all over
i sopravvissuti uniti, tutti come uno
Survivors unite all as one
Devono provare e aiutarsi l'un l'altro
Got to try and help each other
Hanno la forza di sopravvivere
Got the will to overcome
Non posso credere a tutte le bugie
I can′t believe all the lying
Tutti gli schermi negano
All the screens are denying
Che il tempo della verità sia iniziato
That the moments of truth have begun
Non lo vedi in TV?
Can't you see it on the TV?
Non gli credono neanche un po'
Don′t believe them in the least bit
Ora il giorno della nostra fine è iniziato
Now the days of our ending have begun
quando li hanno trovati, avevano le braccia avvolte una all'altro
When they found them had their arms wrapped around each other
Le loro boccette di veleno giacevano vicino ai vestiti
Their tins of poison laying near by their clothes
Il giorno in cui entrambi scambiarono un terremoto per la fine
The day they both mistook an earthquake for the fallout
Semplicemente un altro quando soffia il vento feroce
Just another when the wild wind blows

Powered by musixmatch