Translate to
Je me suis promis
Me prometí
Pour toi je ne suis rien
Para ti soy nada
Ce n'est jamais assez pour toi
Nunca es suficiente para ti
Je me suis promis
Me prometí
Laisse-la partir, elle n'est pas pour toi
Suéltala, no es pa ti
Même si vous perdez cette guerre, laissez-la partir.
Aunque pierdas esta guerra, déjala ir
Regarde-toi dans le miroir et dis-moi
Vete en el espejo y dime
Êtes-vous heureux?
¿Estás feliz?
Tu dois te réveiller
Tienes que despertar
Tu dois accepter la vérité
Tienes que aceptar la verdad
Ne couvrez pas vos yeux, n'essayez pas de vous échapper.
No te tapes los ojos, no te quieras escapar
Ne l'appelle plus quand tu aurais soi-disant voulu changer
No le llames de nuevo cuando, según, querías cambiar
Je me suis promis de ne plus jamais parler de toi.
Me prometí que nunca iba a hablar más de ti
Que j'allais t'oublier (que j'allais t'oublier)
Que te iba a olvidar (que te iba a olvidar)
Je me suis promis que cette fois, cette fois
Me prometí que esta vez, esta vez
Apparemment, j'allais changer (je pensais que je n'allais plus tomber amoureuse de ton amour)
Según, iba a cambiar (pensé que ya no iba a caer por tu amor)
Ça me brûle tellement d'entendre ta voix
Arde tanto escuchar tu voz
Elle était douce jusqu'à ce qu'elle mente
Era dulce hasta que mintió
J'aimerais être plus conscient (j'aimerais)
Quisiera ser más consciente (quisiera)
Pour accomplir ce que c'est que de ne pas t'aimer
Cumplir lo que es no quererte
Je dois y aller, je dois y aller
Me tengo que ir, me tengo que ir
Partir encore une fois
Irme una vez más
Et cette fois pour de vrai
Y esta vez de verdad
Plus besoin de regarder en arrière
Ya no mirar hacia atrás
Partir encore une fois
Irme una vez más
Et ne te retourne plus jamais
Y más nunca voltear
J'ai besoin de guérir maintenant
Ya necesito sanar
Je me suis promis de ne plus jamais parler de toi.
Me prometí que nunca iba a hablar más de ti
Que j'allais t'oublier (que j'allais t'oublier)
Que te iba a olvidar (que te iba a olvidar)
Je me suis promis que cette fois, cette fois
Me prometí que esta vez, esta vez
Apparemment, j'allais changer (je pensais que je n'allais plus tomber amoureuse de ton amour)
Según, iba a cambiar (pensé que ya no iba a caer por tu amor)
Laisse-la partir, elle n'est pas pour toi
Suéltala, no es pa ti
