Translate to
C'est tellement bien que la lumière du soleil continue à pénétrer mes pupilles
Qué bien que en mis pupilas siga entrando luz del sol
C'est bien que des échanges d'informations aient lieu dans mon cerveau.
Qué bien que en mi cerebro se produzcan intercambios de información
Depuis combien de temps êtes-vous sur mon chemin ?
Qué ha tiempo te pusiste en medio
Excellent!
¡Qué bien!
Comme c'est bon qu'avec mes doigts je sente le froid et ta chaleur
Qué bien que con mis dedos note el frío y tu calor
C'est tellement bon que des impulsions me traversent les nerfs et me disent que tu es dans ma chambre.
Qué bien que por mis nervios corran impulsos que me cuentan que estás en mi habitación
Que tu n'es pas parti et que je t'ai près de moi
Que no te has ido y que te tengo cerca
Ce ne serait pas la même chose de t'imaginer
No sería lo mismo imaginarte
Que je puisse t'étudier en détail
Que poder estudiarte con detalle
J'utiliserai chaque seconde qui passe
Usaré cada segundo que pase
Pour tester nos capacités corporelles
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Une seule signification restera à prouver.
Sólo quedará sin probar un sentido
Celui du ridicule de se sentir libre et vivant
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Et comme c'est brillant, comme c'est intelligent, comme c'est indécent
Y qué genial, qué astuto, qué indecente
Quelle merveilleuse opportunité
Qué maravillosamente oportuno
Le souffle du vent qui a uni l'audace
El soplo de viento que ha unido atrevido
Ton odeur avec la mienne
Tu olor con el mío
Et quelle façon de perdre son sang-froid
Y qué manera de perder las formas
Et quelle façon de perdre ses manières
Y qué forma de perder las maneras
Plus rien n'a d'importance, le monde se termine, rien ne restera
Ya nada importa el mundo ya se acaba no quedará nada
Profitons du dernier souper
Disfrutemos de la última cena
Ce ne serait pas la même chose de t'imaginer
No sería lo mismo imaginarte
Que je puisse t'étudier en détail
Que poder estudiarte con detalle
J'utiliserai chaque seconde qui passe
Usaré cada segundo que pase
Pour tester nos capacités corporelles
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Une seule signification restera à prouver.
Sólo quedará sin probar un sentido
Celui du ridicule de se sentir libre et vivant
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Une seule signification restera à prouver.
Sólo quedará sin probar un sentido
Celui du ridicule de se sentir libre et vivant
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Ils me disent des bêtises et me disent que j'ai trop d'amour.
Qué me hablen de sandeces y me digan que me sobra el amor
