Always On Time French translation

Ja Rule

Translate to

Toujours là quand tu appelles (Buckshots, hah)
Always there when you call (buckshots, ha)
Toujours à l'heure
Always on time
Je t'ai donné mon
Gave you my
Bébé sois à moi.
Baby be mine
Toujours là quand tu appelles
Always there when you call
Toujours à l'heure
Always on time
Je t'ai donné mon... chéri
Gave you my, baby

Bébé, je ne suis pas toujours là quand tu appelles
Baby, I′m not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I'm always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine
Je ne suis pas toujours à quand tu appelles
I′m not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I'm always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine

Viens et prends un morceau de cet amant de fin de soirée
C'mon and get a piece of this late-night lover
Tu sais celui qui balance sa qu comme personne (mer)
You know, the one that swing dick like no other
Je sais qu'il y beaucoup de choses que j'ai besoin d'expliquer
I know, I got a lot of things I need to explain
Mais chérie tu connais le nom et l'amour est douleur
But, baby, you know the name, and love is about pain
Alors, arrête les jérémiades et dépose la commande des contraintes
So, stop the complaints and drop the order restraints
Notre vie sexuelle est un jeu alors recule-moi dans la peinture
Our sex life′s a game, so back me down in the paint

Parce que je ne peux attendre davantage
′Cause I can't wait no more
Parce qu'il est environ trois heures et quart
′Cause it's about a quarter past three
Et shorty me regarde
And shorty′s eyeing me
La Bentley est sortie
I got the Bentley valeted
Et je suis juste en dehors de Jersey, passé le Palisades
And I'm just outside of Jersey, past the Palisades
Et j'aime voir ce cul en bottes et ombré
And I′d love to see that ass in boots and shades
Tiens-toi bien au lit pendant que j'attrape tes tresses
Throw down on the bed while I'm yanking your braids

Style voyou, tu n'as jamais pensé que je te ferai sourire
Thug style, you never thought I'd make you smile
Pendant que je claque ton cul et te prends à la sauvage
While I′m smacking your ass and fucking you all wild
Mais nous partageons quelque chose de si rare
But we share something so rare
Mais qui s'en soucie, tu t'en soucies
But who cares? You care

Bébé, je ne suis pas toujours là quand tu appelles
Baby, I′m not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I'm always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine
Je ne suis pas toujours à quand tu appelles
I′m not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I'm always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine

Ma belle accroche-toi viens poussons ensemble
Girl, get a grip, c′mon, pull it together
Ce n'est qu'une douche de soleil, nous avons connu un temps pire
It's only a sunshower, we been through worse weather
Comme les nuits orageuses tu as écrit une lettre "Cher Ja"
Like the stormy nights you wrote a Dear Ja letter
Et j'ai pris ma Benz et j'ai saisi et coupé le cuir
And took my Benz and keyed and cut the leather
Putain, tu le sais bien, nous vivons M-O-B
Bitch, you know better, we live M-O-B
L'argent plus que les chiennes, meurtre, nouveau
Money over bitches, Murder, I-N-C
J'ai deux ou trois sa pour chaque V
I got two or three hoes for every V
Et je les garde accro à cette extase
And I keep ′em drugged up off that ecstasy

Je suis une légende des playgrounds comme Kirkland Pee-wee
I'm a playground legend like Kirkland Pee-wee
Le mec dans la ligue qui a obtenu plus de jeu que moi
Name a nigga in the league got more game than me
Je joue dur, il y a tellement de femmes que j'ai paterne
I play hard, there's so many women I fathered
Je les ai rencontrées avec des cicatrices et les ai renvoyées à la maison chaudes et chiffonnées
Meet ′em with scars and send ′em home hot and bothered
Action ou vérité, cette vie n'est pas équitable apparemment
Truth or dare, this life ain't apparently fair
Et un amour sans éblouissement est un regard cristal
And a love with no glare is a crystal stare
Mais nous partageons quelque chose de si rare
But we share something so rare
Mais qui s'en soucie, tu t'en soucies
But who cares? You care

Bébé, je ne suis pas toujours là quand tu appelles
Baby, I′m not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I'm always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine
Je ne suis pas toujours à quand tu appelles
I′m not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I'm always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine

Oh je me sens comme si je vivais une double vie
Oh, I′m feeling like you living a double life
Parce que tu ne rentres pas à la maison, parfois
'Cause you don't be coming home sometimes
Bébé, mais tu es toujours à l'heure
Baby, but you′re always on time
Vérification pour une fois
Checking for one time
Toi et moi, avons un lien spécial ensemble
You and I, got a special bond together
Nous revenons comme des amants explosifs, par temps très froid
We go back like bombers, boo, in the coldest weather
Et quand je joue tu joues pareil
And when I play, you play the same way
Tu me fais peur, bébé, je te baise comme un fou, puis je m'en vais
You freak me, baby, I fuck you crazy, then I′m gone

Bébé tu n'as pas vraiment envie de m'enlever et de me laisser si facilement
Baby, don't really want me to get up and leave off that easy
Elle se réveillera mouillée pour sûr
She′ll be wakin' up wet for sheezy
Se rappeler ces chiennes et s'en faire pour leur affaires
Remind these bitches to mind they business
Crois-moi, ce jeu de souteneur est très religieux
Believe me, this pimp game is very religious
Et je suis bâti comme le Don Bishop
And I′m built like the Don Bishop
Je vais garder cet argent ma Benz verte et mes sa comme témoins
Gon' keep this money-green Benz and my hoes as my witness
La vie que nous partageons est une affaire de voyou
The life we share is a thug affair
Mais qui s'en soucie, tu t'en soucies
But who cares? You care

Bébé, je ne suis pas toujours là quand tu appelles
Baby, I′m not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I'm always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine
Je ne suis pas toujours à quand tu appelles
I'm not always there when you call
Mais je suis toujours à l'heure
But I′m always on time
Et je t'ai tout donné
And I gave you my all
Maintenant bébé, sois mienne
Now baby, be mine

Toujours là quand tu appelles
Always there when you call
Toujours à l'heure
Always on time
Je t'ai donné mon
Gave you my
Bébé sois à moi.
Baby be mine

Toujours là quand tu appelles
Always there when you call
Toujours à l'heure
Always on time
Je t'ai donné mon
Gave you my
Bébé sois à moi.
Baby be mine.

Powered by musixmatch