Translate to
Oh oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Si ce n'était pas pour l'argent
If it wasn′t for the money
Voitures et stars de cinéma et bijoux
Cars and movies stars and jewels
Et toutes ces choses que j'ai
And all these things I've got
Je me demande, hé
I wonder, hey
Voudriez-vous encore de moi ? (Je te veux)
Would you still want me? (Want you)
M'appelleriez-vous encore ? (Je t'appelle toujours)
Would you still be calling me? (Still calling you)
Tu m'aimes ? (Je t'aimerai)
You be loving me? (I′ll be loving you)
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Je veux te garder imparfait sans pâte
Wanna keep you flawed with no dough
Pimpin' n'est pas facile
Pimpin' ain't easy
Croyez-moi, je sais
Trust me I know
Quand les gangstas et les houes
When gangstas and hoes
Go-go-go-go-go-go, ensemble
Go-go-go-go-go-go, together
Comme le chinchilla et le mauvais temps
Like chinchilla and bad weather
Je vais bien mais j'ai été meilleur
I′m good but been better
Tous mes frères, cheddar et choses glamour
All my bros, cheddar and glamorous things
Coupé quelques voitures
Copped a few cars
Une crèche avec une aile Est et Ouest
A crib with a East and West wing
Parce que c'est comme ça que je vis et que toutes les femmes connaissent les secrets
′Cause this is how I'm livin′ and y'all women know the secrets
De comment l'obtenir et le garder
Of how to get it and keep it
Comment profiter de ma faiblesse
How to prey on my weakness
Parce que le pouvoir de PUSSY
′Cause the power of P-U-S-S-Y
J'ai beaucoup de négros qui se demandent ce n'est pas juste moi
Got a lotta niggas wonderin' it ain′t just I
Je dois garder cet argent à venir
Gotta keep that cash comin'
Et c'est sur ma vie
And that's on my life
Si ce n'était pas pour l'argent et les choses que j'ai
If it wasn′t for the money and the things I got
Merde, elle ne m'aimerait probablement pas
Shit, she probably wouldn′t like me
Mais je la garde, IRV et Jeffrey assez glacials
But I keep her and IRV and Jeffrey quite icy
Sip séraphin, qui ne m'aime pas
Sip seraphim, who doesn't like me
Et l'INC meurtrier
And the murderous I-N-C
Si ce n'était pas pour l'argent
If it wasn′t for the money
Voitures et stars de cinéma et bijoux
Cars and movies stars and jewels
Et toutes ces choses que j'ai
And all these things I've got
Je me demande, hé
I wonder, hey
Voudriez-vous encore de moi ? (Je te veux)
Would you still want me? (Want you)
M'appelleriez-vous encore ? (Je t'appelle toujours)
Would you still be calling me? (Still calling you)
Tu m'aimes ? (Je t'aimerai)
You be loving me? (I′ll be loving you)
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Combien de filles faut-il pour arriver à
How many girls does it take to get to
Statut de Mac
Mack status
Statut du joueur
Player status
Proxénètes qui obtiennent
Pimps that get
Votre garçon à moitié riche avant que nous n'atteignions le show-biz
Your boy half rich 'fore we hit show biz
Mais le show biz a apporté des filles de niveau supérieur
But show biz brought next level chicks
Tirez-les dans ces voitures chaudes, allez acheter tout le bar nigga
Pull them in them hot cars, go and buy the whole bar nigga
Je suis venu de la saleté, que voulez-vous que je dise?
I came from the dirt, what you want me to say?
Je suis au sommet du monde et la vie est un buffet de chattes
I′m at the top of the world and life's a pussy buffet
Et c'est pourquoi je reçois MIA
And that's why I get M-I-A
Arrêtez le jeu pour que les busters ne puissent pas jouer
Shut the game down so the busters can′t play
Enfer ouais, je fais des folies d'argent
Hell yeah, I splurge money
Merde ouais, j'agis drôle
Hell yeah, I act funny
Regarde-toi comme va te faire foutre
Look at you like fuck you
Toute la merde que j'ai traversée
All the shit I been through
C'est une merveille pourquoi je suis toujours là
It′s a wonder why I'm still here
J'ai dit que j'étais parti mais je suis toujours là
Said I was gone but I′m still here
Et toutes ces salopes qui m'ont laissé ici
And all you bitches that left me here
C'est vraiment étrange comment tu es de retour ici
It's mighty strange how you right back here
Si ce n'était pas pour l'argent
If it wasn′t for the money
Voitures et stars de cinéma et bijoux
Cars and movies stars and jewels
Et toutes ces choses que j'ai
And all these things I've got
Je me demande, hé
I wonder, hey
Voudriez-vous encore de moi ? (Je te veux)
Would you still want me? (Want you)
M'appelleriez-vous encore ? (Je t'appelle toujours)
Would you still be calling me? (Still calling you)
Tu m'aimes ? (Je t'aimerai)
You be loving me? (I′ll be loving you)
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Je me demande pourquoi l'amour est une question d'argent
I wonder why love is about money
Et pourquoi tu veux tout me prendre
And why you wanna take it all from me
Chérie, ma vie est sombre mais elle est belle
Honey, my life is dark but it's lovely
Crimes, voitures, berceaux, n'est-ce pas Kelly ?
Crimes, cars, cribs, ain't that right Kelly?
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Vous toutes les salopes ne savez pas
Y′all bitches don′t know
L'argent n'est pas un truc
Money ain't a thang
Mami a besoin d'un peu de changement
Mami need a lil′ change
Chérie, je prépare des quartiers
Girl I'm pitchin′ quarters
Le plus proche des arches mais habite une forteresse
Closest to the arches but live in a fortress
Nouvelles benz, nouvelles porsche
New benzes, new porsches
Nouvelles affaires, nouveaux avocats
New cases, new lawyers
Je deviens l'infâme règle notoire
I'm becoming the infamous notorious rule
Niggas ne pouvait pas marcher un mile dans mes chaussures
Niggas couldn′t walk a mile in my shoes
Les négros n'ont pas le cœur que j'ai
Niggas don't possess the heart that I do
Et c'est un miracle que je sois toujours là
And it's a wonder that I′m still here
Je pensais que j'étais parti mais je suis toujours là
Thought I was gone but I′m still here
Et toutes ces salopes qui m'ont laissé ici
And all you bitches that left me here
C'est un peu drôle comment tu es là
It's kinda funny how you right back there
Si ce n'était pas pour l'argent
If it wasn′t for the money
Voitures et stars de cinéma et bijoux
Cars and movies stars and jewels
Et toutes ces choses que j'ai
And all these things I've got
Je me demande, hé
I wonder, hey
Voudriez-vous encore de moi ? (Je te veux)
Would you still want me? (Want you)
M'appelleriez-vous encore ? (Je t'appelle toujours)
Would you still be calling me? (Still calling you)
Tu m'aimes ? (Je t'aimerai)
You be loving me? (I′ll be loving you)
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
