Translate to
Cody Banks con traje de agente secreto
Cody Banks in a secret agent outfit
Es una bolsa por el dinero con el que estoy haciendo
It′s a bag for the money that I'm makin′ out with
Mierda de verdad, tira bombas cuando hago anuncios
Real shit, drop bombs when I make announcements
Necesito un vuelo, eso es para mí, y luego digo alrededor de seis
Need a flight, that's for me, and then I say about six
Adelante, hazlos de ida y vuelta.
Go ahead and make 'em round trip
Haciendo 87, tratando de mantenerse alejado de Crown Vics
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anónimo es con lo que ella se acuesta
Anonymous is what she layin′ down with
Acento puertorriqueño y la mierda suena espesa
Puerto Rican accent and the shit sound thick
Tratando de construir cosas, sé que tiene un pasado
Tryin′ build things, know she got a past
¿Por qué le aterrorizaba sentir dolor?
Why she terrified to feel pain
Grandes cheques, he estado esperando el cambio real
Big checks, I been waitin' for the real change
No quiero 'estresarme' por tratar de pagar las facturas
I don′t wanna stress 'bout trying to get the bills paid
Entonces, qué dice el trato, déjame saber tus pensamientos
So, what the deal say? Let me know your thoughts
Tengo una chica de Indiana y nunca cruzo
Got an Indiana chick and I don′t ever go across
Realmente no me gusta presumir
I ain't really into showin′ off
Pero el espectáculo continúa, así que realmente me estoy yendo
But the show goes on, so I'm really goin' off
Así que dime cómo te sientes, qué piensas y qué escuchaste
So tell me how you feel, what you think and what you heard
He estado, he estado resolviendo los problemas
I been, I been working out the kinks
Tengo New B's en mis pies que no compro y son rosados
I got New B′s on my feet that I ain′t purchase and they pink
Tengo el cuello pareciendo la superficie de la pista, ¿qué piensas?
Got the neck lookin' like the surface of the rink, what you think
Cody Banks con traje de agente secreto
Cody Banks in a secret agent outfit
Es una bolsa por el dinero con el que estoy haciendo
It′s a bag for the money that I'm makin′ out with
Mierda de verdad, tira bombas cuando hago anuncios
Real shit, drop bombs when I make announcements
Necesito un vuelo, eso es para mí, y luego digo alrededor de seis
Need a flight, that's for me, and then I say about six
Adelante, hazlos de ida y vuelta.
Go ahead and make ′em round trip
Haciendo 87, tratando de mantenerse alejado de Crown Vics
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anónimo es con lo que ella se acuesta
Anonymous is what she layin' down with
Acento puertorriqueño y la mierda suena espesa
Puerto Rican accent and the shit sound thick
Mantendré esta mierda contigo
I'ma keep this shit a thou-ou with ya
He estado tratando de bucear e ir al centro contigo, eh
I been tryin′ take a dive and go downtown with ya, uh
Cena de asador, ¿puedo comer contigo?
Steakhouse dinner, can I chow down with ya
Regresa a la cuna y pon una casa inflable en ti, eh
Head back to the crib and put a bounce house in ya, uh
Estoy hablando hella niños, sí, eh
I′m talking hella kids, yeah, uh
Perra, sabes que me muevo con la elegancia, sí, eh
Bitch you know I move with the elegance, yeah, uh
Yo soy el que le cuentas a los amigos, eh
I'm the one that you tell the friends ′bout, uh
Solía faltarme al respeto, ahora eres irrelevante, eh
Used to disrespect me, you irrelevant now, uh
Así es como va
That's just the way it goes
Solía tener las chicas y los éxitos con los espectáculos de pago
Used to have the chicks and the hits with the payin′ shows
Ahora lo mencionas como si esa mierda fuera hace solo un día
Now you bring it up like that shit was just a day ago
Tengo amor por ti, solo creo que deberías estar agachado
I got love for you, I just think you should be layin' low
Cody Banks con traje de agente secreto
Cody Banks in a secret agent outfit
Es una bolsa por el dinero con el que estoy haciendo
It′s a bag for the money that I'm makin' out with
Mierda de verdad, lanza bombas, no hacemos anuncios
Real shit, drop bombs, we don′t make announcements
Necesito un vuelo, eso es para mí, y luego digo alrededor de seis
Need a flight, that′s for me, and then I say about six
Adelante, hazlos de ida y vuelta.
Go ahead and make 'em round trip
Haciendo 87, tratando de mantenerse alejado de Crown Vics
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anónimo es con lo que ella se acuesta
Anonymous is what she layin′ down with
Acento puertorriqueño y la mierda suena espesa
Puerto Rican accent and the shit sound thick
