Ghost Spanish translation

Jack Harlow

Translate to

Pandillero, pandillero
Gangsta, gangsta...
Gangsta Grillz
Gangsta Grillz

Sé que lo tenemos, incluso podría garantizarlo
I know that we got it, I might even guarantee it
Cuando ella me recarga, me convierte en un parapléjico
When she top me up, it turn me right into a parapalegic
Par de zapatos que tienen el NB en ellos, te hacen mirar y verlos
Pair of shoes that got the NB on ′em, make you stare and see 'em
No los estamos pagando, nah, deberías saber que lo estoy usando gratis (oh)
We ain′t paying for 'em, nah, you oughta know I'm wearing free ones (Ooh)
Cuando desapareces, tengo que saber, ¿hay alguna razón?
When you ghosting me, I gotta know, is there a reason?
Fue tan abrupto que tuve que pensar que habría uno (sé uno, uh)
It was so abrupt, I kind of had to think that there would be one (Be one, uh)
Conversaciones fuera del estado, preguntan: "¿de dónde somos?"
Conversations out of state, they asking, "Where are we from?"
No me importas, tengo una chica que es caribeña
I don′t care about ya, I got me a chick that′s Caribbean

Ella quiere que le dé una serenata, pero sabes que soy tímido (oh)
She want me to serenade her, but you know I'm bashful (Ooh)
Tengo todos los látigos y los pequeños bribones (sí)
I got all the whipper-snappers and the lil′ rascals (Yeah)
Apague la forma en que goteamos con Tabasco (perra, sí, sí)
Turnt up off the way we drippin' with Tabasco (Bitch, yeah, yeah)
Viejos amigos preguntando sobre el flujo de efectivo (Ok, vale)
Old friends inquiring about the cash flow (Okay, okay)

Bien, este kush aquí en estado gaseoso
Okay, this kush here in the gaseous state
No puedo golpearlo, si lo hago, podría morir
I can′t hit it, if I do I might pass away
Estos chicos fingen, por favor deja la mascarada, ay
These boys fake, please quit with the masquerade, ayy
Mierda, escucho lo que dicen los pastores
Shit, I hear what the pastors sayin'
Me vendría bien un nuevo comienzo, por la ventana del TARC
I could prolly use a fresh start, out the window of the TARC
Estoy reflexionando sobre la vida a través de Cherokee Park
I′m reflectin' on life through Cherokee Park
Pensando en la vida a través de Cherokee Park (woh)
Thinkin' ′bout life through Cherokee Park (Woo)

Sé que lo tenemos, incluso podría garantizarlo
I know that we got it, I might even guarantee it
Cuando ella me recarga, me convierte en un parapléjico
When she top me up, it turn me right into a paraplegic
Par de zapatos que tienen el NB en ellos, te hacen mirar y verlos
Pair of shoes that got the NB on ′em, make you stare and see 'em
No los estamos pagando, nah, deberías saber que lo estoy usando gratis (oh)
We ain′t paying for 'em, nah, you oughta know I′m wearing free ones (Ooh)
Cuando desapareces, tengo que saber, ¿hay alguna razón?
When you ghosting me, I gotta know, is there a reason?
Fue tan abrupto que tuve que pensar que habría uno (sé uno, uh)
It was so abrupt, I kind of had to think that there would be one (Be one, uh)
Conversaciones fuera del estado, preguntan: "¿de dónde somos?"
Conversations out of state, they asking, "Where are we from?"
No me importas, tengo una chica que es caribeña
I don't care about ya, I got me a chick that′s Caribbean

Es un arranque rápido, no tengo que poner la llave
It's a push start, I ain't gotta put the key in
Látigo muy bien como un buen ser humano
Whip it real nice like a good human being
24 Este, estoy en Chattanooga, TN
24 East, I′m in Chattanooga, TN
Sí, la barbacoa coreana y mi chica muy bien, ay
Yeah the barbecue Korean and my shorty muy bien, ayy
Acabamos de pasar de los antros al Coliseo
We just went from dive bars to The Colosseum
Hombre, se esfuerza mucho, no querría ser él
Man he′s a try hard, wouldn't wanna be him
PG, soy el GM, ve a la cabeza con los derechos de autor, TM
PG, I′m the GM, go 'head copyright it, TM
Ve a la cabeza con los derechos de autor (uh)
Go ′head copyright it (Uh)

No, no queremos decir demasiado
Nah we don't wanna say too much (Much)
No la quitaremos de ti, no, ella vino a nosotros
We ain′t take her from you, no, she came to us
No hay cena de bistec, pero logramos el brunch (podríamos)
Ain't no steak dinner, but we made through brunch (We might)
2 en el ritmo, sabes que pasó por el embrague
2for on the beat, you know he came through clutch
Sé que pasó por el embrague
Know he came through clutch (Came through)

Sé que lo tenemos, incluso podría garantizarlo
I know that we got it, I might even guarantee it
Cuando ella me recarga, me convierte en un parapléjico
When she top me up, it turn me right into a paraplegic
Par de zapatos que tienen el NB en ellos, te hacen mirar y verlos
Pair of shoes that got the NB on 'em, make you stare and see ′em
No los estamos pagando, nah, deberías saber que lo estoy usando gratis (oh)
We ain′t paying for 'em, nah, you oughta know I′m wearing free ones (Ooh)
Cuando desapareces, tengo que saber, ¿hay alguna razón?
When you ghosting me, I gotta know, is there a reason?
Fue tan abrupto que tuve que pensar que habría uno (sé uno, uh)
It was so abrupt, I kind of had to think that there would be one (Be one, uh)
Conversaciones fuera del estado, preguntan: "¿de dónde somos?"
Conversations out of state, they asking, "Where are we from?"
No me importas, tengo una chica que es caribeña
I don't care about ya, I got me a chick that′s Caribbean

Powered by musixmatch