Translate to
Fuera del tablero
Off the backboard
Estuve 30 minutos, él estaba saltando del porche trasero
I was 30 minutes, he was hopping off the back porch
Dime para qué eres malo, dime para quién eres bueno
Tell me what you bad for, tell me who you good to
Necesito una revista o algo que pueda mirar
I′ma need a magazine or something I could look through
He estado esperando (ayy, ayy, ayy)
I been waiting (ayy, ayy, ayy)
Para que rompas con tu hombre
For you to break up with your man
Lo vi en el 'Gram y no soy realmente un fan tuyo
I seen him on the 'Gram and I ain′t really a fan of yours
Situación, te vas a cansar, muy cansado tratando de tener sentido
Situation, you gon' get tired, real tired tryna make sense
De cómo diablos pasó mi día, uh
Of how the fuck my day spent, uh
¿Tienes problemas conmigo?
Do you got issues with me
Dime, ahora mismo, antes de que te pongas grosero conmigo, eh
Tell me, right now, before you get rude with me, uh
Ella tiene un don para eso, eh
She got a knack for it, uh
Incluso mi mejor amiga se enamoró de ella antes.
Even my best friend done fell in love with her before
No tengo que actuar hacia adelante
Ain't gotta act forward
Sé lo que estás haciendo
I know what you on
Deberías saber que he estado aquí antes
You should know that I done been here before
Necesitas un pasaporte, eh
You need a passport, uh
Así que cuando estoy en el camino
So when I′m on the road
Puedes detenerte, chica, conmigo en la gira, sí
You can pull up, girl, with me on the tour, yeah
Eso suena a fuego
That sounds fire
Sacando la basura cuando te detuviste afuera
Takin′ out the trash when you pulled up outside
Estaba, eh, dejando escapar suspiros de alivio porque
I was, uh, lettin' out sighs of relief that I
Todavía tengo más tiempo con las escenas, sí
Still got some more time with the scenes, yeah
Orando, cualquier signo de debilidad
Prayin′ on, any sign of a weakness
No estoy tropezando en lo más mínimo
I ain't trippin′ in the least bit
Tienes problemas que necesitas arreglar
You got problems that you need fixed
Yo también tengo un par, sé lo que quieres decir
I got me a couple too, I know what you mean
Ella estaba desapareciendo, no me di cuenta de nada
She was disappearin', I ain′t notice a thing
Podría ser mejor así, oh-oh-oh
It might be better that way, oh-oh-oh
Ella tiene un don para eso, eh
She got a knack for it, uh
Incluso mi mejor amiga se enamoró de ella antes.
Even my best friend done fell in love with her before
No tengo que actuar hacia adelante
Ain't gotta act forward
Sé lo que estás haciendo
I know what you on
Deberías saber que he estado aquí antes
You should know I done been here before
Ella tiene un don para eso, eh
She got a knack for it, uh
Incluso mi mejor amiga se enamoró de ella antes.
Even my best friend done fell in love with her before
No tengo que actuar hacia adelante
Ain't gotta act forward
Sé lo que estás haciendo
I know what you on
Deberías saber que he estado aquí antes
You should know I done been here before
