Translate to
Lo so che hai provato a piangere
I know you tried cryin′
Non è servito a nulla, pensa a come vola il tempo
It didn't help nothin′, funny how the time flies
Compagni di classe delle medie sul "Crime Times"
Middle school classmates and the crime times
Questi sono tempi duri
These some tryin' times
Alla mia ragazza piace l'estate e anche il freddo dell'inverno
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Nessuno accetterà nulla tranne il vecchio te
Everybody won't accept nothin′ but the old you
Ti sto dando consigli come se non ti volessi far rimanere
Giving you advice like I′m not gon' hold you
Spero tu lo avessi fatto perché non sai cosa ho passato
I wish you had ′cause you don't know what I go through
Loro non sanno cosa tu...
They don′t know what you
Loro non sanno cosa tu passi
They don't know what you go through
Non lo fai sapere in giro
You keep it on the low, too
Mi dicono che mi capiscono
They tell me that they feel me
Mi dicono che è sentimentale
They tell me that it′s soulful
É il tipo di roba che fa dire alla gente che è così vero
Type of shit that make the people tell you that it's so true
Subito dopo che tu lo dici perché gli sembra di conoscerti
Right after you say it 'cause they just feel like they know you
Gli sembra di conoscerti
They just feel like they know you
Ma non ti conoscono
But they don′t know you
Ma non ti conoscono
But they don′t know you
Ma non -
But they don't-
Lo so che hai provato a piangere
I know you tried cryin′
Non è servito a nulla, pensa a come vola il tempo
It didn't help nothin′, funny how the time flies
Compagni di classe delle medie sul "Crime Times"
Middle school classmates and the crime times
Questi sono tempi duri
These some tryin' times
Alla mia ragazza piace l'estate e anche il freddo dell'inverno
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Nessuno accetterà nulla tranne il vecchio te
Everybody won′t accept nothin' but the old you
Ti sto dando consigli come se non ti volessi far rimanere
Giving you advice like I'm not gon′ hold you
Spero tu lo avessi fatto perché non sai cosa ho passato
I wish you had ′cause you don't know what I go through
Non sai cosa io-
You don′t know what I-
Lo so che hai provato a piangere
I know you tried cryin'
Non è servito a nulla, pensa a come vola il tempo
It didn′t help nothin', funny how the time flies
Compagni di classe delle medie sul "Crime Times"
Middle school classmates and the crime times
Questi sono tempi duri
These some tryin′ times
Alla mia ragazza piace l'estate e anche il freddo dell'inverno
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Nessuno accetterà nulla tranne il vecchio te
Everybody won't accept nothin' but the old you
Ti sto dando consigli come se non ti volessi far rimanere
Giving you advice like I′m not gon′ hold you
Spero tu lo avessi fatto perché non sai cosa ho passato
I wish you had 'cause you don′t know what I go through
Loro non sanno cosa tu...
They don't know what you-
Loro non sanno con cos'hai a che fare
They don′t know what you dealin' with
Loro non conoscono gli spazi vuoti
They don′t know 'bout the empty spot
Che hai e con cosa li riempi
You got and what you fill it with
Insegui la morte per l'emozione di farlo
You chasin' death for the thrill of it
Lo scheletro sta uscendo dalla tomba come nel video di Thriller
The skeletons is comin′ out the grave like the Thriller vid′
Lo so che spereresti di essere ancora un bambino
I know you wish that you were still a kid
Mi sono svegliato da un sogno sperando di essere ancora nella 'Ville
Woke up from a dream wishin' I was in the ′Ville again
Posso vedere l'immagine di mio papà in ogni cosa che faccio
I can see my pop's silhouette in everything I do
Ma non vedo più lui
But I don′t see him anymore
Mi fa pensare per quale motivo io lo faccia
It makes me wonder what I even do it for
Se non lo vedo più
If I don't see him anymore
Sarò felice con le cose che otterrò e cos'altro ci sarà?
Will I be happy with the things that I achieve and what′s more?
Non voglio nemmeno pensare a cosa mi aspetta
I don't even want to think of what's in store for me
Ho scritto un biglietto e lo lascerò sulla porta
I wrote a note and I′ma leave it on the door
Spero tu lo veda mentre te ne vai
I hope you see it while you′re leavin'
Perché ho bisogno che tu lo legga
′Cause I need for you to read it
Lo so che mi hai dato dello spazio, penso che me ne serva ancora
Know you gave me little space, I think I need a little more
L'ho scritto per te perché tu significhi qualcosa in più per me
I wrote this for you 'cause you mean a little more to me
Lo so che hai provato a piangere
I know you tried cryin′
Non è servito a nulla, pensa a come vola il tempo
It didn't help nothin′, funny how the time flies
Compagni di classe delle medie sul "Crime Times"
Middle school classmates and the crime times
Questi sono tempi duri
These some tryin' times
Alla mia ragazza piace l'estate e anche il freddo dell'inverno
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Nessuno accetterà nulla tranne il vecchio te
Everybody won't accept nothin′ but the old you
Ti sto dando consigli come se non ti volessi far rimanere
Giving you advice like I′m not gon' hold you
Spero tu lo avessi fatto perché non sai cosa ho passato
I wish you had ′cause you don't know what I go through
Loro non sanno cosa tu...
They don′t know what you-
