Translate to
Eu sei que você tentou chorar
I know you tried cryin′
Não ajudou em nada, engraçado como o tempo voa
It didn't help nothin′, funny how the time flies
Colegas do ensino médio e os tempos do crime
Middle school classmates and the crime times
Estes alguns tempos difíceis
These some tryin' times
Minha garota verão bem, inverno frio também
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Todo mundo não vai aceitar nada além do velho você
Everybody won't accept nothin′ but the old you
Te dando conselhos como se eu não fosse te segurar
Giving you advice like I′m not gon' hold you
Eu gostaria que você tivesse porque você não sabe o que eu passo
I wish you had ′cause you don't know what I go through
Eles não sabem o que você
They don′t know what you
Eles não sabem o que você passa
They don't know what you go through
Você mantém isso em segredo também
You keep it on the low, too
Eles me dizem que me sentem
They tell me that they feel me
Eles me dizem que é comovente
They tell me that it′s soulful
Tipo de merda que faz as pessoas te dizerem que é verdade
Type of shit that make the people tell you that it's so true
Logo depois que você diz isso porque eles apenas sentem que te conhecem
Right after you say it 'cause they just feel like they know you
Eles apenas sentem que te conhecem
They just feel like they know you
Mas eles não te conhecem
But they don′t know you
Mas eles não te conhecem
But they don′t know you
Mas eles não-
But they don't-
Eu sei que você tentou chorar
I know you tried cryin′
Não ajudou em nada, engraçado como o tempo voa
It didn't help nothin′, funny how the time flies
Colegas do ensino médio e os tempos do crime
Middle school classmates and the crime times
Estes alguns tempos difíceis
These some tryin' times
Minha garota verão bem, inverno frio também
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Todo mundo não vai aceitar nada além do velho você
Everybody won′t accept nothin' but the old you
Te dando conselhos como se eu não fosse te segurar
Giving you advice like I'm not gon′ hold you
Eu gostaria que você tivesse porque você não sabe o que eu passo
I wish you had ′cause you don't know what I go through
Você não sabe o que eu
You don′t know what I-
Eu sei que você tentou chorar
I know you tried cryin'
Não ajudou em nada, engraçado como o tempo voa
It didn′t help nothin', funny how the time flies
Colegas do ensino médio e os tempos do crime
Middle school classmates and the crime times
Estes alguns tempos difíceis
These some tryin′ times
Minha garota verão bem, inverno frio também
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Todo mundo não vai aceitar nada além do velho você
Everybody won't accept nothin' but the old you
Te dando conselhos como se eu não fosse te segurar
Giving you advice like I′m not gon′ hold you
Eu gostaria que você tivesse porque você não sabe o que eu passo
I wish you had 'cause you don′t know what I go through
Eles não sabem o que você
They don't know what you-
Eles não sabem com o que você está lidando
They don′t know what you dealin' with
Eles não sabem sobre o lugar vazio
They don′t know 'bout the empty spot
Você tem e com o que você o preenche
You got and what you fill it with
Você persegue a morte pela emoção dela
You chasin' death for the thrill of it
Os esqueletos estão saindo do túmulo como o vídeo Thriller
The skeletons is comin′ out the grave like the Thriller vid′
Eu sei que você gostaria de ainda ser uma criança
I know you wish that you were still a kid
Acordei de um sonho desejando estar no 'Ville novamente
Woke up from a dream wishin' I was in the ′Ville again
Eu posso ver a silhueta do meu pai em tudo que faço
I can see my pop's silhouette in everything I do
Se eu não o vejo mais
But I don′t see him anymore
Isso me faz pensar para que eu faço isso
It makes me wonder what I even do it for
Se eu não o vejo mais
If I don't see him anymore
Ficarei feliz com as coisas que conseguir e o que mais?
Will I be happy with the things that I achieve and what′s more?
Eu nem quero pensar no que está reservado para mim
I don't even want to think of what's in store for me
Escrevi um bilhete e vou deixar na porta
I wrote a note and I′ma leave it on the door
Eu espero que você veja enquanto você está saindo
I hope you see it while you′re leavin'
Porque eu preciso que você leia
′Cause I need for you to read it
Sei que você me deu pouco espaço, acho que preciso de um pouco mais
Know you gave me little space, I think I need a little more
Eu escrevi isso para você porque você significa um pouco mais para mim
I wrote this for you 'cause you mean a little more to me
Eu sei que você tentou chorar
I know you tried cryin′
Não ajudou em nada, engraçado como o tempo voa
It didn't help nothin′, funny how the time flies
Colegas do ensino médio e os tempos do crime
Middle school classmates and the crime times
Estes alguns tempos difíceis
These some tryin' times
Minha garota verão bem, inverno frio também
My girl summertime fine, wintertime cold, too
Todo mundo não vai aceitar nada além do velho você
Everybody won't accept nothin′ but the old you
Te dando conselhos como se eu não fosse te segurar
Giving you advice like I′m not gon' hold you
Eu gostaria que você tivesse porque você não sabe o que eu passo
I wish you had ′cause you don't know what I go through
Eles não sabem o que você
They don′t know what you-
