River Road Italian translation

Jack Harlow

Translate to

Sto ancora lavorando
Still working
Ancora mi sveglio cercando il vero scopo
Still waking up looking for real purpose
Sto ancora cercando di capire cosa sia necessario per riuscirci
Still trying to figure out what it′s gon' take
Sto ancora cercando di connettermi con certi tipi davvero superficiali
Still trying to find connection with some real surface level types

Quando ero giovane andavo spesso in bici
Back when I was young, I used to pedal bikes
Ora giro il paese, facendo concerti tutte le sere
Now I′m riding cross country, doing several nights
Dentro e fuori il furgone Sprinter, cercando di capire come fare
In and out the Sprinter van, pull up, get the levels right
Prendo qualcosa da mangiare, faccio lo show e poi ci rilassiamo pensando
Get a bite to eat, do the show, and then we settle like
Come potrebbe essere una vita migliore?
What could be a better life?

Ma ancora fisso il soffitto a letto la notte
But I'm still staring at the ceiling in my bed at night
Pensando a ciò che ancora non ho
Thinking 'bout what I don′t got yet
Perché ancora non sono famoso
Why I′m not hot yet
Perché l'ultimo progetto è stato qualcosa che ho pensato mi avrebbe reso qualcosa che ancora non sono
Why the last project was something that I thought would make me something that I'm not yet

È tutto un lavoro in corso
It′s all a work in progress
Questo è quello che mi dicono e io rispondo "può essere"
That's what they tell me and I respond with, "I guess"
È da un po' che voglio togliermi un peso dal petto
I been wanting to get something off my chest
Ma non è ancora il momento
But it′s not time yet
Potrebbe non essere mai il momento
It might never be time

Mio figlio non passerà il tempo usando il telefono
My kid won't get no screen time
Almeno così mi piace pensare
At least that′s what I'd like to think
Perché nella mia infanzia ero sempre arrampicato sugli alberi
'Cause my childhood was filled with tree climbs
Mangiavo torte con crema di fiocchi d'avena e guardavo i cartelli stradali
And Oatmeal Creme Pies and looking at the street signs
Mi sa che lui, o lei, starà bene
I guess that he gon′ be fine, or she will
Ma mi sembra che sia difficile essere entusiasti in tempi come questi
I just feel like it′s hard to be thrilled in times like this
Quando le nostre mani non riescono a rimanere ferma
When our hands can't keep still
E se non è Instagram allora sono le email
And if it′s not Insta then it's emails

C'è bellezza nei dettagli
There′s beauty in the details
Quindi sto cercando di notarli
So I'ma try my best to pay attention to ′em
Passa la tua giornata in questo modo e potresti passarmi indenne
Spend your day with this and it can get you through it
Non ho visto un istituto da quando ho finito la scuola
I ain't seen an institute since I ended schooling
Una volta la odiavo, ora i miei sogni si svolgono lì
Used to hate it, now my dreams take place in it
Il sole splende attraverso le persiane finché non mi sveglio
Sun shine through the blinds 'til I wake in it
Ho appena finito di fare stretching come se fosse l'ottavo inning
I just got done stretching like the eighth inning
Ora è il momento di ottenere qualcosa prima che il giorno finisca
Now it′s time to get something ′fore the day's finished

Ci sono
I got
Messaggi di auguri nel mio cellulare da parte di miei compagni di classe che si sono lasciati andare
Well wishes in my cellphone from my classmates that let themselves go
Consci del fatto che sono conosciuto
Well aware that I′m well known
So che c'è stato del tempo in cui tu ti sei sentito vicino a me, ma
Know we had a stretch of time between us that you felt close to me, but
È passato un po' da quella volta
It's been a minute since
Sono cambiato o mi hanno rubato la mia innocenza?
Did I change or did they rob me of my innocence?
Ragazzi di città con cui sono cresciuto, avevamo delle differenze
Inner city kids I grew up with, we had some differences
Ma dentro la scuola è quasi come se non esistessero
But inside gymnasiums, it′s almost like they didn't exist

Il tempo passa, mia mamma ha 50 anni
Time′s tickin', my mom's 50
Mi ha detto che ha pensato di passare il tempo in modo diverso
Told me that she been thinkin′ ′bout spending time different
È più prezioso, e se io usassi lo stesso metodo a 21 anni e lo adattassi?
It's more precious, what if I took the same method at 21 and adopted it?
A volte mi pare di farmi delle paranoie sul fatto di lasciare la città mentre mio padre ancora vive
Sometimes I feel like I′m tripping for dipping out of town while my pops living still

I palmi prudono, ma questi sono Benadryl
Palms itching, but this money is not Benadryl
Non c'è una logica nel modo in cui mi sento
Ain't no pattern to the way I tend to feel
È tutto un casino
It′s all over the place
Abbasso le persiane e ci dormo su
I'ma lower the shades and sleep in

Ho incrociato un ragazzo con cui sono cresciuto
I ran into a kid I grew up with
Mi ha stretto la mano e mi ha detto "nessuno pensava avresti combinato qualcosa"
He shook my hand and told me, "No one thought you′d do this shit"
Non riesco a riconoscermici, ma, vedi, capisco
I can't relate, but see, I understand
Perché quando mi sentono ora rispetto a quella volta sono tipo "chi è questo?"
'Cause when they hear me now compared to back then it′s like, "Who is this?"

Non so se sono cambiato, ma la musica lo è
Don′t know if I changed, but the music did
Le mie robe vecchie erano solo una confessione di cose
In my old shit, I used to just admit things
Ora mi siedo e mi chiedo "è questo qualcosa da confessare?"
Now I sit around and wonder, "Is that something you admit?"
Perché quando lo sento, la mia reazione è solo d'imbarazzo
'Cause when I hear it, all I do is cringe
Mi sa che sono cambiato
I guess I did change
Due anni ad Atlanta
Two years in ATL
Prima di andarci non mi ero mai ubriacato
Before I moved, I had never got drunk
Ora mi distruggo come un legamento
Now I′m getting tore up like an ACL
Incontro persone che sono gli idoli dei miei amici
Meeting people that my friends idolize
Che possono vedere solo sui social network
That they only ever get a chance to see on they TL

Artisti che ascoltano da una cassa JBL
Artists that they playing through a JBL
Nel seminterrato di qualcuno, fumando e disfandoci
In somebody's basement, smoking, getting wasted
C'è qualcosa nell'aria e lo percepisco
Something in the air and I can taste it
Nel 2018 non riuscivo a stare da solo
2018 I couldn′t be on my own
Ogni notte chiamavo una ragazza e mi addormentavo al telefono
Every night I'd call a girl and fall asleep on the phone
Mi sa che era il mio modo di affrontare il fatto di aver lasciato casa
I guess it was how I coped with leaving from home
Disciplina, devo mantenere il controllo
Discipline, I gotta keep in control

Rappare diventa più difficile ogni giorno
It gets more difficult to rap every day
Perché ci sono sempre meno cose che vale la pena dire
′Cause it's less and less things that feel like worth saying
Niente è sicuro tranne la vita che sicuramente finisce
Nothing is for sure except life sure ends
Ho provato a tenerlo presente ma non funziona
I tried to keep that in mind but it's not workin′

Powered by musixmatch