In the Morning French translation

Jack Johnson

Translate to

Tant d'amour
So much love
Les enfants rient dans leur sommeil
The kids are laughing in their sleep
Nageant à travers leurs rêves jusqu'au matin
Swimming through their dreams into the morning
Si paisibles sont toutes les histoires qui ont été racontées
So peaceful all the stories that were told
Guide-les à travers la nuit, pour les ramener de leur ombre
Lead them through the night back from their shadows
Tant de joie, chaque petite fille et chaque petit garçon
So much joy, every little girl and boy
C'est encore mieux quand ils se réveilleront demain
Even better when they wake up tomorrow

Tant d'amour
So much love
Dans leurs petites dents manquantes
In their little missing teeth
Tu vas me manquer jusqu'à ce qu'on se revoie demain matin.
Gonna miss you ′til we meet again in the morning
Tant de paix dans leurs pas qui trottent
So much peace in their pitter-patter feet
Tout œil ouvert peut voir que les esprits s'efforcent
Any open eyes can see that minds are reaching
Tant de joie
So much joy
J'ai peur d'être emporté
I'm afraid to be swept away
En amont, il y a une source qui apporte le nouveau jour
Upstream there′s a spring that brings in the new day

Et ce sont les cadeaux que nous gardons
And these are the gifts we keep
Et c'est le matin où nous respirons
And this is the morning that we breathe
Et puis on voit
And then we see
Ces moments sont les seuls cadeaux dont nous avons besoin
These moments are the only gifts we need

Et tes cheveux bouclés fous du matin
And your crazy curly morning hair
Ton regard maka piapia
Your maka piapia stare
Souriant du haut des escaliers
Smiling down from the top of the stairs
Tu es si gentil
You're so sweet
Et tes photos de robots se répandent partout
And your robot pictures spread around
Je jure que tes pieds ne touchent pas le sol
I swear your feet don't touch the ground
Une fois qu'il démarre, il ne ralentit pas
Once it starts it don′t slow down
Mais je ne veux pas que ça arrive.
But I don′t want it to

Et ce sont les cadeaux que nous gardons
And these are the gifts we keep
Et c'est le matin où nous respirons
And this is the morning that we breathe
Et puis on voit
And then we see
Ces moments sont les seuls cadeaux dont nous avons besoin
These moments are the only gifts we need

Powered by musixmatch