Mudfootball Portuguese translation

Jack Johnson

Translate to

Sábado de manhã e é hora de ir
Saturday morning and it′s time to go
Um dia esses poderiam ser os dias, mas quem poderia imaginar
One day these could be the days but who could have known
Carregando na caçamba de uma caminhonete
Loading in the back of a pickup truck
Cavalgando com os meninos e forçando a sorte
Riding with the boys and pushing the luck
Cantando músicas alto no caminho para o jogo
Singing songs loud on the way to the game
Desejando que todas as coisas pudessem continuar as mesmas
Wishing all the things could still be the same
Home runs chineses sobre o backstop
Chinese homeruns over the backstop
Kakua na bola e refrigerante bem...
Kakua on the ball and soda pop well...

Nós costumávamos rir muito
We used to laugh a lot
Mas só porque pensamos
But only because we thought
Que tudo de bom sempre permaneceria
That everything good always would remain
Nada vai mudar, não precisa reclamar
Nothing's gonna change there′s no need to complain

Domingo de manhã e é hora de ir
Sunday morning and it's time to go
Choveu a noite toda, então todo mundo sabe
Been raining all night so everybody knows
Em direção ao campo para jogar futebol americano
Over to the field for tackle football
Grandes sucessos, grandes chapéus, sim, me dê a bola
Big hits, big hats, yeah give me the ball
A chuva está caindo, marcando touchdown
Rain is pouring, touchdown scoring
Continue rolando, nunca é chato
Keep on rolling, never boring
Carma, carma, carma camaleão
Karma, karma, karma chameleon
Estamos falando de algo meio engraçado do hélio
We're talking kinda funny from helium

Nós costumávamos rir muito
We used to laugh a lot
Mas só porque pensamos
But only because we thought
Que tudo de bom sempre permaneceria
That everything good always would remain
Nada vai mudar, não precisa reclamar
Nothing′s gonna change there′s no need to complain

Segunda-feira de manhã e é hora de ir
Monday morning and it's time to go
Calções molhados e livros escolares e areia nos meus dedos dos pés
Wet trunks and schoolbooks and sand on my toes
Faça tudo o que puder para evitar a tristeza do ponto de ônibus
Do anything you can to dodge the bus-stop blues
Como dirigir um remo com um fusível queimado
Like driving a padiddle with a burnt-out fuse
Minha melhor amiga Kimi quer ir com você
My best friend Kimi wants to go with you
Então encontre-a no engenho de açúcar depois da escola
So meet her by the sugar mill after school
Minha melhor amiga Kimi quer ir com você
My best friend Kimi wants to go with you
Encontre-a no engenho de açúcar depois da escola
Meet her by the sugar mill after school

Nós costumávamos rir muito
We used to laugh a lot
Mas só porque pensamos
But only because we thought
Que tudo de bom sempre permaneceria
That everything good always would remain
Que tudo de bom sempre permaneceria
That everything good always would remain

Powered by musixmatch