Translate to
Se regardant lui-même mais souhaitant être quelqu'un d'autre
Looking at himself but wishing he was someone else
Parce que les posters sur le mur ne lui ressemblent pas du tout
Because the posters on the wall they don′t look like him at all
Alors il l'attache, il le rentre, il le tire en arrière et fait un sourire
So he ties it up, he tucks it in, he pulls it back, and gives a grin
Il se moque de lui-même parce qu'il sait qu'il n'est pas aimé du tout.
Laughing at himself because he knows he ain't loved at all
Il puise son courage dans la canette, ça lui donne l'impression d'être un homme.
He gets his courage from the can, it makes him feel like a man
Parce qu'il aime toutes les femmes mais les femmes ne l'aiment pas du tout
Because he′s loving all the ladies but the ladies don't love him at all
Parce que quand il n'est pas ivre, il est seulement concentré sur lui-même
Cause when he's not drunk he′s only stuck on himself
Et puis il a le culot de dire qu'il a besoin d'une fille bien
And then he has the nerve to say he needs a decent girl
Elle se regarde mais souhaite être quelqu'un d'autre
Looking at herself but wishing she was someone else
Parce que le corps de la poupée ne ressemble pas du tout au sien
Because the body of the doll it don′t look like hers at all
Alors elle l'attache, elle l'aspire, elle le vomit et fait un sourire.
So she straps it on, she sucks it in, she throws it up, and gives a grin
Elle se moque d'elle-même parce qu'elle sait qu'elle n'est pas ça du tout
Laughing at herself because she knows she ain't that at all
Tous pris dans les tendances, la vérité a commencé à se déformer
All caught up in the trends well the truth began to bend
Et la prochaine chose que tu sais mec, il n'y a plus aucune vérité du tout
And the next thing you know man there just ain′t no truth left at all
Parce que quand la jolie fille marche, elle marche si fièrement
Cause when the pretty girl walks she walks so proud
Et quand la jolie fille rit, oh mec, elle rit si fort
And when the pretty girl laughs, oh man, she laughs so loud
Et si ce n'est pas ça, alors c'est ça
And if it ain't this then its that
En réalité
As a matter of fact
Elle n'a pas eu un jour pour se détendre
She hasn′t had a day to relax
Depuis qu'elle a perdu sa capacité à penser clairement
Since she has lost her ability to think clearly
Eh bien, je suis une version hypothétique énergétique d'une autre personne
Well i'm an energetic hypothetic version of another person
Regarde mon extérieur, il n'y a rien ici
Check out my outsides there ain′t nothing in here
Eh bien, je suis un accro superficiel, systématique et à la télévision musicale.
Well i'm a superficial, systematic, music television addict
Regarde mon extérieur, il n'y a rien dedans
Check out my outsides there ain't nothing in
En voici un autre, tout comme l'autre
Here comes another one, just like the other one
Se regardant lui-même mais souhaitant être quelqu'un d'autre
Looking at himself but wishing he was someone else
Parce que les affiches sur le mur ne lui ressemblent pas
Because the posters on the wall they don′t look like a him
Et donc il l'attache, il le rentre, il le tire en arrière et fait un sourire
And so he ties it up he tucks it in, he pulls it back and gives a grin
Il se moque de lui-même parce qu'il sait qu'il n'est pas aimé du tout.
Laughing at himself because he knows he ain′t loved at all
Il sait qu'il n'est pas aimé du tout
He knows he ain't loved at all
