Translate to
De mon magnétophone il y a une insouciance
From my tape deck there′s a recklessness
Inflexions du monde que nous voulons
Inflections of the world we want
Tous mes amis, mon camion rouillé
All my friends, my rusty truck
Nous ne sommes que des grains d'amour, sans direction
We're just specks of love, directionless
Appelez ce groupe juste ce que nous voulons
Call this band just what we want
Nous pouvons changer le nom d'un mois à l'autre
We can change the name from month to month
Quatre guitares et zéro batterie
Four guitars and zero drums
On sonnait folk mais on voulait être punk
We sounded folk but we wanted to be punk
Dans un monde post punk
In a world post punk
Mon ami avait une vieille guitare
My friend had an old guitar
Il a pris quelques cours, n'est pas allé très loin
He took some lessons, didn′t get very far
Une Ibanez avec un potard coincé
An Ibanez with one knob stuck
J'ai dit: "Tu peux avoir ce truc pour cinquante dollars"
Said, "You can have that thing for fifty bucks"
Laura a une basse mais elle n'a pas d'ampli
Laura got a bass but it got no amp
J'ai emprunté des compétences mais je ne les ai jamais rendues
Borrowed skills but never gave it back
Luke apprend juste à gratter
Luke is just learning how to strum
Mais comme il était le pire
But since he was the worst
Nous lui avons fait jouer de la batterie
We made him play the drums
Jouer de la batterie
Play the drums
Vous pouvez trouver dans la paume de votre main
You may find in the palm of your hand
Il y a une flamme
There's a flame
Comme ça brûle, comme ça monte
As it burns, as it climes
Alors qu'il se transforme en incendie
As it turns to a blaze
Eh bien, cette flamme ne durera pas
Well, this flame it won't last
Ça arrive, tiens-le près
Here it comes, hold it close
Parce que cet incendie peut être rapide
′Cause this blaze can be fast
Libérez-le maintenant, ça y est
Set it free now, there it goes
La mère de Luke a dit qu'après l'école
Luke′s mom said that after school
On pourrait répéter dans le salon
We could rehearse in the living room
Mais ça n'a certainement pas duré trop longtemps
But that sure didn't last too long
Je suppose qu'elle ne savait pas que nous jouerions des chansons de Fugazi
Guess she didn′t know we'd play Fugazi songs
Nous avons joué ces chansons dans le spectacle de talents
We played these songs in the talent show
Et toutes les filles seraient au premier rang
And all of the girls would be in the front row
Mais à la fin nous nous sommes dégonflés
But in the end we just chickened out
Parce que nous ne pouvons pas chanter, nous ne pouvons que crier
′Cause we can't sing, we can only shout
Seulement chut
Only shhh
Vous pouvez trouver dans la paume de votre main
You may find in the palm of your hand
Il y a une flamme
There′s a flame
Comme ça brûle, comme ça monte
As it burns, as it climes
Alors qu'il se transforme en incendie
As it turns to a blaze
Eh bien, cette flamme ne durera pas
Well, this flame it won't last
Ça arrive, tiens-le près
Here it comes, hold it close
Eh bien, cet incendie sera rapide
Well, this blaze will be fast
Libérez-le maintenant, ça y est
Set it free now, there it goes
