The News French translation

Jack Johnson

Translate to

Un milliard de personnes sont mortes aux informations ce soir
A billion people died on the news tonight
Mais peu de gens ont pleuré devant cette terrible vision.
But not so many cried at the terrible sight

Eh bien, maman a dit
Well, mama said
C'est juste une illusion
It′s just make believe
Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous voyez
You can't believe everything you see

Alors bébé, ferme les yeux sur les berceuses
So baby, close your eyes to the lullabies
Aux nouvelles ce soir
On the news tonight

Qui est celui qui décidera que tout ira bien ?
Who′s the one to decide that it would be alright
Pour mettre la musique derrière l'actualité ce soir
To put the music behind the news tonight

Eh bien, maman a dit
Well, mama said
Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous entendez
You can't believe everything you hear
Le monde diégétique est si flou
The diagetic world is so unclear

Alors bébé ferme tes oreilles
So baby close your ears
Aux nouvelles ce soir
On the news tonight

Aux nouvelles ce soir
On the news tonight
Les tons discrets des nouvelles de ce soir
The unobtrusive tones in the news tonight

Et maman a dit mmmmh, mmmmh
And mama said mmmmh, mmmmh
Pourquoi les présentateurs de nouvelles ne pleurent-ils pas ?
Why don't the newscasters cry
Quand ils lisent des histoires de gens qui meurent
When they read about people who die
Au moins, ils pourraient être assez décents
At least they could be decent enough
Pour mettre juste une larme à leurs yeux
To put just a tear in their eyes

Et maman a dit
And mama said
C'est juste une illusion
It′s just make believe
Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous voyez
You can′t believe everything you see

Alors bébé, ferme les yeux sur les berceuses
So baby close your eyes to the lullabies
Aux nouvelles ce soir
On the news tonight

Powered by musixmatch