God Rest Ye Merry Gentlemen Spanish translation

Jackie Wilson

Translate to

Que Dios los descanse alegres, caballeros,
God rest ye merry, gentlemen,
No dejes que nada te desanime;
Let nothing you dismay;
Acordaos de Cristo, nuestro Salvador,
Remember Christ, our Savior,
Nació el día de Navidad,
Was born on Christmas day,
Para salvarnos a todos del poder de Satanás
To save us all from Satan′s power
Cuando nos habíamos extraviado.
When we were gone astray.
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,
Comfort and joy,
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy.

En Belén, entre los judíos,
In Bethlehem, in Jewry,
Este bendito Niño nació,
This blessed Babe was born,
Y acostado dentro de un pesebre,
And laid within a manger,
En esta bendita mañana;
Upon this blessed morn;
Lo que su Madre María,
That which His Mother Mary,
Nada se mostró despreciable.
Did nothing take in scorn.
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,
Comfort and joy,
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy.

De Dios nuestro Padre Celestial,
From God our Heavenly Father,
Vino un ángel bendito;
A blessed Angel came;
Y a ciertos pastores
And unto certain Shepherds
Trajo noticias de lo mismo:
Brought tidings of the same:
Cómo nació aquello de Belén
How that in Bethlehem was born
El Hijo de Dios por nombre.
The Son of God by Name.
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,
Comfort and joy,
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy.

"No temas", dijo entonces el ángel,
"Fear not," then said the Angel,
"Que nada te espante,
"let nothing you affright,
Este día nace un Salvador
This day is born a Saviour
De Virgen pura brillante,
Of pure Virgin bright,
Para liberar a todos los que confían en Él
To free all those who trust in Him
Del poder y la fuerza de Satanás."
From Satan's power and might."
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,
Comfort and joy,
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy.

Los pastores ante esas nuevas
The shepherds at those tidings
Me alegré mucho en la mente,
Rejoiced much in mind,
Y dejaron pastando a sus rebaños,
And left their flocks a-feeding,
En tempestad, tormenta y viento:
In tempest, storm, and wind:
Y se fue inmediatamente a Belén,
And went to Bethlehem straightway,
El Hijo de Dios para encontrar.
The Son of God to find.
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,
Comfort and joy,
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy.

Y cuando llegaron a Belén
And when they came to Bethlehem
Donde yacía nuestro querido Salvador,
Where our dear Savior lay,
Lo encontraron en un pesebre,
They found Him in a manger,
donde los bueyes se alimentan de heno;
Where oxen feed on hay;
Su Madre María arrodillada,
His Mother Mary kneeling down,
Al Señor oró.
Unto the Lord did pray.
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,
Comfort and joy,
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy.

Cantad ahora al Señor alabanzas,
Now to the Lord sing praises,
Todos ustedes dentro de este lugar,
All you within this place,
Y con verdadero amor y hermandad.
And with true love and brotherhood
Ahora se abrazan unos a otros;
Each other now embrace;
Esta santa marea de Navidad
This holy tide of Christmas
Todo lo demás desfigura.
All other doth deface.
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy,
Consuelo y alegría,
Comfort and joy,
O noticias de la comodidad y de la alegría.
O tidings of comfort and joy

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch