Translate to
adiós Emilio, yo te amé
Adieu l′Émile, je t'aimais bien
adiós Emilio, te amé bastante lo sabes
Adieu l′Émile, je t'aimais bien, tu sais
Cantamos a los mismos vinos
On a chanté les mêmes vins
Cantamos a las mismas chicas
On a chanté les mêmes filles
cantamos las mismas penas
On a chanté les mêmes chagrins
adiós Emilio muero ya
Adieu l'Émile, je vais mourir
es duro morir en primavera, sabes?
C′est dur de mourir au printemps, tu sais
Pero yo parto con flores y paz en el alma
Mais je pars aux fleurs la paix dans l′âme
Ya que eres tan bueno como el pan blanco
Car vu que t'es bon comme du pain blanc
Sé que cuidarás de mi esposa
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Quiero que riamos
Je veux qu′on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu'on danse
Quiero que nos divirtamos como locos
Je veux qu′on s'amuse comme des fous
Quiero que riamos
Je veux qu′on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu'on danse
Cuando me metan en el agujero
Quand c'est qu′on me mettra dans le trou
adios buen cura, yo te amé
Adieu Curé, je t′aimais bien
adiós buen cura, te amé lo sabes
Adieu Curé, je t'aimais bien, tu sais
No estábamos en la misma orilla
On n′était pas du même bord
No estábamos en el mismo camino
On n'était pas du même chemin
Pero buscábamos el mismo puerto
Mais on cherchait le même port
adiós buen cura muero ya
Adieu Curé, je vais mourir
es duro morir en primavera, sabes?
C′est dur de mourir au printemps, tu sais
Pero yo parto con flores y paz en el alma
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Porque tú eras su confidente
Car vu que t′étais son confident
Sé que cuidarás de mi esposa
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Quiero que riamos
Je veux qu'on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu'on danse
Quiero que nos divirtamos como locos
Je veux qu′on s′amuse comme des fous
Quiero que riamos
Je veux qu'on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu′on danse
Cuando me metan en el agujero
Quand c'est qu′on me mettra dans le trou
adiós Antonio no te amé
Adieu l'Antoine, je t′aimais pas bien
no te quería tú lo sabes bien
Adieu l'Antoine, je t'aimais pas bien, tu sais
Me molesta morir hoy
J′en crève de crever aujourd′hui
Mientras tú estas viviendo
Alors que toi t'es bien vivant
E incluso más fuerte que el aburrimiento
Et même plus solide que l′ennui
Adiós Antonio, yo voy a morir
Adieu l'Antoine, je vais mourir
es duro morir en primavera, sabes?
C′est dur de mourir au printemps, tu sais
Pero yo parto con flores y paz en el alma
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Porque tú eras su amante
Car vu que t′étais son amant
Sé que cuidarás de mi esposa
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Quiero que riamos
Je veux qu'on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu'on danse
Quiero que nos divirtamos como locos
Je veux qu′on s′amuse comme des fous
Quiero que riamos
Je veux qu'on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu′on danse
Cuando me metan en el agujero
Quand c'est qu′on me mettra dans le trou
Adiós mi esposa, yo te amaba
Adieu ma femme, je t'aimais bien
Adiós mi esposa, yo te amaba, sabes
Adieu ma femme, je t′aimais bien, tu sais
Pero debo tomar el tren al buen Dios
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Voy a tomar el tren que está antes que el tuyo
Je prends le train qui est avant le tien
Pero tomamos el tren que podemos
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adiós mi esposa, yo voy a morir
Adieu ma femme, je vais mourir
es duro morir en primavera, sabes?
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Pero parto a las flores con los ojos cerrados, mi esposa
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
Porque los he cerrado muchas veces
Car vu que je les ai fermés souvent
Yo sé que cuidarás de mi alma
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Quiero que riamos
Je veux qu′on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu′on danse
Quiero que nos divirtamos como locos
Je veux qu'on s′amuse comme des fous
Quiero que riamos
Je veux qu'on rie
Quiero que bailemos
Je veux qu′on danse
Cuando me metan en el agujero
Quand c'est qu′on me mettra dans le trou