Finally Portuguese translation

James Arthur

Translate to

Isso é tudo que eu sempre quis
This is all I ever wanted
Tudo o que eu pensei que seria
All I ever thought I′d be
É o único lugar onde eu realmente sinto
It's the only place I truly feel
Como se eu pudesse ser eu
As though I can be me
Mas a maneira que eu cheguei
But the way I arrived
Foi durante a noite
It was overnight
Eu estive em meu pior comportamento
I′ve been on my worst behaviour
Estive em meu pior comportamento
Been on my worst behaviour

Se apenas não tivesse sido assim
If only I had been like this
Agora eu posso segurar meu coração em um punho
Now I can hold my heart in a fist
E todas as vozes se vão
And all the voices leave
Posso finalmente colocá-lo na minha manga
I can finally put it on my sleeve
Oh, se ao menos eles tivessem realmente visto
Oh, if only they'd really seen it
Talvez eles finalmente acreditassem em mim
Maybe they would finally believe me
Quando eu digo que eu venci
When I say I've won
E meu pai consegue ver seu filho
And my father gets to see his son
Que ele pode se sentir orgulhoso de
That he can feel proud of
Ele pode se sentir orgulhoso de
He can feel proud of
Ele está orgulhoso de mim
He′s proud of me

Isso é tudo que eu sempre quis
This is all I ever wanted
Tudo o que eu pensei que seria
All I ever thought I′d be
Mas a maneira como me comportava
But the way that I behaved
Poderia ter visto o contrário
Could have seen quite the contrary
Eu senti todas as vidas
I felt all the lives
Eles estão fora de vista
They're out of sight
Eu estive em meu pior comportamento
I′ve been on my worst behaviour
Estive em meu pior comportamento
Been on my worst behaviour

Se apenas não tivesse sido assim
If only I had been like this
Agora eu posso segurar meu coração em um punho
Now I can hold my heart in a fist
E todas as vozes se vão
And all the voices leave
Posso finalmente colocá-lo na minha manga
I can finally put it on my sleeve
Oh, se ao menos eles tivessem realmente visto
Oh, if only they'd really seen it
Talvez eles finalmente acreditassem em mim
Maybe they would finally believe me
Quando eu digo que eu venci
When I say I′ve won
E minha mãe consegue ver seu filho
And my mother gets to see her son
Que ela pode se sentir orgulhosa de
That she can feel proud of
Ela pode se sentir orgulhosa de
She can feel proud of
Ela está orgulhosa de mim
She's proud of me

Ela está orgulhosa de mim
She′s proud of me
Orgulhosa de mim
Proud of me
Orgulhosa de mim
Proud of me
Eles estão orgulhosos de mim
They're proud of me
Ela está orgulhosa de mim
She's proud of me
Orgulhosa de mim
She′s proud of
Orgulhosos de mim
They′re proud of
Orgulhosos de mim
They're proud of
Eles estão orgulhosos de mim
They′re proud of me
Eles estão orgulhosos de mim
They're proud of me
Eles estão orgulhosos de mim
They′re proud of me
Ela está orgulhosa de mim
She's proud of me
Eles estão orgulhosos de mim
They′re proud of me

Se apenas não tivesse sido assim
If only I had been like this
Agora eu posso segurar meu coração em um punho
Now I can hold my heart in a fist
E todas as vozes se vão
And all the voices leave
Posso finalmente colocá-lo na minha manga
I can finally put it on my sleeve
Oh, se ao menos eles tivessem realmente visto
Oh, if only they'd really seen it
Talvez eles finalmente acreditassem em mim
Maybe they would finally believe me
Quando eu digo que eu venci
When I say I've won
E minha família consegue ver seus
And my family gets to see why
Que ele pode se sentir orgulhoso de
That they can feel proud of
Eles podem ter orgulho de
They can feel proud of
Eles podem ter orgulho de
They can feel proud of
Eles estão orgulhosos de mim
They′re proud of me

Powered by musixmatch