Translate to
Peut-être que je tombe dans le vide, peut être que je suis a court de temps
Maybe I′m free-falling, maybe I'm out of time
Dis-moi que je vaux quelque chose
Tell me I′m worth something
Peut-être qu'ils ont raison à propos de moi, peut-être que jai perdu la raison
Maybe they're right about me, maybe I've lost my mind
Seulement tu me donnes les ailes pour voler
Only you give me the wings to fly
Pourquoi ne me sauves-tu pas de moi-même ce soir
Why don′t you save me from myself tonight?
Tu sais que Jenny qui habite juste en bas est amoureuse
You know Jenny down the road′s got a new love
Et Jimmy a obtenu le poste comme tu l'avais dit.
And Jimmy got the job like you said he would
Voyons combien de temps ça dure parce que nous savons à quoi ils ressemblent
Let's see how long it lasts ′cause we know what they're like
Je passe entre les mailles du filet alors que je regarde le monde passer
I′m falling through the cracks as I watch the world go by
Avec ma tête contre la vitre comme un gars jaloux
With my head against the glass like a jealous guy
Peut-être que je tombe dans le vide, peut être que je suis a court de temps
Maybe I'm free-falling, maybe I′m out of time
Dis-moi que je vaux quelque chose
Tell me I'm worth something
Peut-être qu'ils ont raison à propos de moi, peut-être que jai perdu la raison
Maybe they're right about me, maybe I′ve lost my mind
Seulement tu me donnes les ailes pour voler
Only you give me the wings to fly
Pourquoi ne me sauves-tu pas de moi-même ce soir ? (Pourquoi ne me sauves-tu pas ? Pourquoi ne me sauves-tu pas ?)
Why don′t you save me from myself tonight? (Why don't you save me? Why don′t you save me?)
Pourquoi ne me sauves-tu pas de moi-même ce soir
Why don't you save me from myself tonight?
Peut-être que je tombe dans le vide, peut être que je suis a court de temps
Maybe I′m free-falling, maybe I'm out of time
Dis-moi que je vaux quelque chose
Tell me I′m worth something
Peut-être qu'ils ont raison à propos de moi, peut-être que jai perdu mon vice
Maybe they're right about me, maybe I've lost my vice
Seulement tu me donnes les ailes pour voler
Only you give me the wings to fly
Pourquoi ne me sauves-tu pas de moi-même ce soir
Why don′t you save me from myself tonight?