Translate to
No sé qué esta pasando
I don′t know what's going on
¿De dónde vienes y por qué toma tanto tiempo?
Where you came from and why it took so long
Todo lo que sé es que lo siento como si fuera lo más real, lo digo en serio
All I know is that I feel it like it′s the realest thing, I mean it
Algo cambió cuando te vi
Something changed when I saw you
Oh, mis ojos no pueden mentir
Oh, my eyes can't lie
Tú dijiste, "Son tan jodidamente azules"
You said, "They're so damn blue"
Y me encanta como eres tan atrevida
And I love how you′re so forward
¿Es demasiado pronto para decir que me estoy enamorando?
Is it too soon to say I′m falling
Así que tal vez
So maybe
Tal vez siempre estuvimos destinados a encontrarnos
Maybe we were always meant to meet
Como si este fuera todo nuestro destino
Like this was all our destiny
Como si ya supieras
Like you already know
Tu corazón nunca será roto por mí
Your heart will never be broken by me
Así que, ¿es una locura
So is it crazy
Para que le digas a tus amigos que vayan a casa?
For you to tell your friends to go on home?
Para que podamos estar aquí solos
So we can be here all alone
Enamorarnos esta noche
Fall in love tonight
Y pasar el resto de nuestras vidas como uno solo
And spend the rest of our lives as one
Debería tomar tu mano
I should take your hand
Y hacerte venir conmigo
And make you come with me
Lejos de todo este ruido
Away from all this noise
E impureza
And impurity
Porque siento que eres demasiado perfecta
'Cause I feel like you′re too perfect
Y no me refiero solo a la superficie
And I don't mean just on the surface
Así que no tengas miedo, yo también lo tengo
So don′t be scared, I am too
Porque este química entre tú y yo
'Cause this chemistry between me and you
Es demasiada para ignorarla
Is too much to just ignore it
Así que lo admito, estoy cayendo
So I′ll admit it now, I'm falling
Así que tal vez
So maybe
Tal vez siempre estuvimos destinados a encontrarnos
Maybe we were always meant to meet
Como si este fuera todo nuestro destino
Like this was all our destiny
Como si ya supieras
Like you already know
Tu corazón nunca será roto por mí
Your heart will never be broken by me
Oh, ¿es demasiado loco
Oh, is it too crazy
Para contarle a tus hermanos sobre mí?
For you to tell your brothers about me?
Espera que ellos te protejan pero
He's hoping they′ll protect ya but
Los miraré a los ojos
I′ll look them in the eye
Y les diré que tú y yo seremos como uno solo
And tell them you and I will be as one
Tú y yo
You and I
Tú y yo como uno solo
You and I as one
Tú y yo como uno solo
You and I as one
Tú y yo
You and I
Tú y yo seremos como uno solo
You and I will be as one
Oh cariño, tú y yo seremos como uno solo
Oh darling, you and I will be as one
Como uno, oh
(As one, oh)
Todo lo que sé es que lo siento como si fuera lo más real, lo digo en serio
All I know is that I feel it like it's the realest thing, I mean it