Translate to
Ma guitare et moi jouons à notre façon
Me and my guitar playing my way
Cela leur fait froncer les sourcils
It makes them frown
Les petits morceaux sur la nationale, m'abattent
The little pieces by the highway, bring me down.
Mon coeur n'est pas de pierre
Mine is not a heart of stone
Je suis seulement de la peau et des os
I am only skin and bone now
Ces petits morceaux sont mes propres morceaux
Those little pieces are little pieces of my own
Pourquoi ne me donne tu pas un peu d'amour
Why don′t you give me some love
J'ai pris de la m pleine de drogues
I've taken ship load of drugs
Je suis si fatiguée de ne jamais pouvoir arrêter ma douleur
I′m so tired of never fixing the pain
Valium m'a dit, je te prendrais au sérieux
Valium said to me, I'll take you seriously
Et nous reviendrons avec quelqu'un d'autres
And we'll come back as someone else
Qui est mieux que toi-même
Who′s better than yourself
Tant de visages sont à la porte - Tous en train de poireauter
Many faces at the doorway - all hiding round
Me regardent me battre dans le couloir mais silencieusement
Watch me fighting in the hallway but make no sound
Restant debout complètement seul et je suis seulement de la peau et des os
So I′m standing all alone and I'm only skin and bone now
Tant de visages mais ils cherchent tous ce qui leur appartient
So many faces, but they all look out for their own
Pourquoi ne me donne tu pas un peu d'amour
Why don′t you give me some love
J'ai pris de la m pleine de drogues
I've taken ship load of drugs
Je suis si fatiguée de ne jamais pouvoir arrêter ma douleur
I′m so tired of never fixing the pain
Valium m'a dit, je te prendrais au sérieux
Valium said to me, I'll take you seriously
Et nous reviendrons avec quelqu'un d'autres
And we′ll come back as someone else
Qui est mieux que toi-même
Who's better than yourself
Pourquoi ne me donne tu pas un peu d'amour
Why don't you give me some love
J'ai pris de la m pleine de drogues
I′ve taken ship load of drugs
Je suis si fatiguée de ne jamais pouvoir arrêter ma douleur
I′m so tired of never fixing the pain
Valium m'a dit, je te prendrais au sérieux
Valium said to me, I'll take you seriously
Et nous reviendrons avec quelqu'un d'autres
And we′ll come back as someone else
Qui est mieux que toi-même
Who's better than yourself today
Et un jour dès qu'ils auront lâché la bombe laisse les partir un jour
And someday soon they′ll drop the bomb and let it all out someday
Je pense qu'un jour prochain nous serons tous partis
I know that some day soon we'll all be gone so
Laisse les partir aujourd'hui !
Let it all out, let it all out today
Et donne moi un peu d'amour
And give me some love
Oui donne moi un peu d'amour
Yeah, give me some love,
Viens me donner un peu d'amour, aujourd'hui ?
Come give me some love today
