Heartbeat Spanish translation

James Blunt

Translate to

Deja que se deslicen, todas las elecciones que hice
Let it slide, all the choices I made
Deja que se quemen mientras ruedan por mi cara
Let it burn as it rolls down my face
Déjalo caer, solo para ser el de nuevo
Let it fall, just to be the one again
Pero si quiero no seré amado por ti en absoluto
But if I want I won′t be loved by you at all

Deja que se deslice cada promesa que rompi
Let it slip every promise I break
Deja que arda todo lo que sopla que comerciamos
Let it burn all that blows that we trade
Déjalo caer, porque este lugar ha sido condenado
Let it fall, 'cause this place has been condemned
Y ambos sabemos que ya no podemos estar aquí
And we both know that we can′t be here anymore

Si, se que le saqué un alfiler a tu corazón
Yeah, I know I pulled a pin on your heart
Pero perdí de vista al objetivo cuando bajas la guardia
But I lost sight on the target when you let down your guard
Debí correr, correr cien millas
Should've run, run a hundred miles
Nunca mires atrás, Jack, porque ahora no podemos retroceder
Never look back, jack, 'cause now we can′t backtrack

Y sí, sé lo que dirás que nada puede cambiar
And yeah, I know what you′ll say nothing can change
Nadie a quien culpar, esta en la punta de mi lengua
No one to blame, it's on the tip of my tongue
Aquí viene, esto es loco, debes saberlo
Here it comes, this is crazy, you should know that
Volvería en un latido
I would go back in a heartbeat

Solo para hacer tu corazón latir
Just to make your heart beat

Deja que falle, es demasiado tarde para ser salvado
Let it fail, it′s too late to be saved
Déjalo rodar, todos están al otro lado de esta tumba
Let it roll, they're all across this grave
Deja que arda, hay una oscuridad en la llama
Let it blaze, there′s a darkness in the flame
Y se pierde, y ya no podemos soportarlo
And it's lost, and we can′t bear it anymore

Déjalo deslizar, no puedo empezar de nuevo
Let it slide, I can't start it again
Déjalo arder mientras está en mi mano
Let it burn while it's held in my hand
Déjalo caer, porque este viaje está por terminar
Let it fall, ′cause this journey′s at its end
Es solo una suerte que me haya amado en absoluto
It's only luck that I was loved by you at all

Si, se que le saqué un alfiler a tu corazón
Yeah, I know I pulled a pin on your heart
Pero perdí de vista al objetivo cuando bajas la guardia
But I lost sight on the target when you let down your guard
Debí correr, correr cien millas
Should′ve run, run a hundred miles
Nunca mires atrás, Jack, porque ahora no podemos retroceder
Never look back, jack, 'cause now we can′t backtrack

Y sí, sé lo que dirás que nada puede cambiar
And yeah, I know what you'll say nothing can change
Nadie a quien culpar, esta en la punta de mi lengua
No one to blame, it′s on the tip of my tongue
Aquí viene, esto es loco, debes saberlo
Here it comes, this is crazy, you should know that
Volvería en un latido
I would go back in a heartbeat

Solo para hacer tu corazón latir
Just to make your heart beat

Si, se que le saqué un alfiler a tu corazón
Yeah, I know I pulled a pin on your heart
Pero perdí de vista al objetivo cuando bajas la guardia
But I lost sight on the target when you let down your guard
Debí correr, correr cien millas
Should've run, run a hundred miles
Nunca mires atrás, Jack, porque ahora no podemos retroceder
Never look back, jack, 'cause now we can′t backtrack

Y sí, sé lo que dirás que nada puede cambiar
And yeah, I know what you′ll say nothing can change
Nadie a quien culpar, esta en la punta de mi lengua
No one to blame, it's on the tip of my tongue
Aquí viene, esto es loco, debes saberlo
Here it comes, this is crazy, you should know that
Volvería en un latido
I would go back in a heartbeat

Solo para hacer tu corazón latir
Just to make your heart beat

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch