Monsters French translation

James Blunt

Translate to

Oh, avant qu'ils n'éteignent toutes les lumières
Oh, before they turn off all the lights
Je ne veux pas te lire tes torts ou tes droits
I won′t read you your wrongs or your rights
Le temps est passé
The time has gone
Je te dirai bonne nuit, ferme la porte
I'll tell you goodnight, close the door
Te dire je t'aime une fois de plus
Tell you I love you once more
Le temps est passé
The time has gone
Donc voilà
So here it is

Je ne suis pas ton fils, tu n'es pas mon père
I′m not your son, you're not my father
Nous sommes juste deux adultes se disant au revoir
We're just two grown men saying goodbye
Pas besoin de pardonner, pas besoin d'oublier
No need to forgive, no need to forget
Je connais tes fautes et tu connais les miennes
I know your mistakes and you know mine
Et tandis que tu dors je vais essayer de te rendre fier
And while you′re sleeping, I′ll try to make you proud
Donc, papa, ne veux-tu pas juste fermer tes yeux?
So daddy, won't you just close your eyes?
N'aie pas peur, c'est à mon tour de chasser les monstres
Don′t be afraid, it's my turn to chase the monsters away

Oh, bien je vais te lire une histoire
Oh, well, I′ll read a story to you
La seule différence est que celle-ci est vraie
Only difference is this one is true
Le temps est passé
The time has gone
J'ai plié tes vêtements sur la chaise
I folded your clothes on the chair
J'espère que tu dors bien, ne sois pas effrayé
I hope you sleep well, don't be scared
Le temps est passé
The time has gone
Donc voilà
So here it is

Je ne suis pas ton fils, tu n'es pas mon père
I′m not your son, you're not my father
Nous sommes juste deux adultes se disant au revoir
We're just two grown men saying goodbye
Pas besoin de pardonner, pas besoin d'oublier
No need to forgive, no need to forget
Je connais tes fautes et tu connais les miennes
I know your mistakes and you know mine
Et tandis que tu dors je vais essayer de te rendre fier
And while you′re sleeping, I′ll try to make you proud
Donc, papa, ne veux-tu pas juste fermer tes yeux?
So daddy, won't you just close your eyes?
N'aie pas peur, c'est à mon tour de chasser les monstres
Don′t be afraid, it's my turn to chase the monsters away

Dormir toute une vie
Sleep a lifetime
Oui, et respirer un dernier mot
Yes and breathe a last word
Tu peux sentir ma main sur la tienne
You can feel my hand on your arm
Je serai le dernier
I will be the last one
Donc je laisserai une lumière allumé
So I′ll leave a light on
Qu'il y ait pas de ténèbres, dans ton coeur
Let there be no darkness in your heart

Je ne suis pas ton fils, tu n'es pas mon père
But I'm not your son, you′re not my father
Nous sommes juste deux adultes se disant au revoir
We're just two grown men saying goodbye
Pas besoin de pardonner, pas besoin d'oublier
No need to forgive, no need to forget
Je connais tes fautes et tu connais les miennes
I know your mistakes and you know mine
Et tandis que tu dors je vais essayer de te rendre fier
And while you're sleeping, I′ll try to make you proud
Donc, papa, ne veux-tu pas juste fermer tes yeux?
So daddy, won′t you just close your eyes?
N'aie pas peur, c'est à mon tour de chasser les monstres
Don't be afraid, it′s my turn to chase the monsters away

Powered by musixmatch