Sun On Sunday Portuguese translation

James Blunt

Translate to

Uma lágrima silenciosa
A silent tear
Um sorriso vazio
An empty smile
Tão sem sinceridade, mas tão gentil para recusar
So insincerely, but so gently in denial
E eu, o ladrão
And me the thief
egoísta
So selfishly
Todos os momentos feitos para você, eu os fiz meus
All the moments meant for you, I made them mine

Como fui tão cegoPor não perceber que você estava desabando por dentro?
How was I so blind to miss you crumbling inside?
É tarde demais para repará-la?Deixe-me fazer isso corretamente!
Is it too late now to fix you? Let me make it right
Porque não haverá sol no domingo
′Cause there'll be no sun on Sunday
Não vai haver motivos para que as palavras rimem
No reason for words to rhyme
Porque se você está cegando então eu estou
′Cause if you're bleeding, so am I

Um desejo por sorte
A wishful look
uma hesitação
A hesitate
Você está esperando que eu perceba que não está bem
You're hoping I will notice that you′re not okay
E eu um tolo
And me a fool
faz você se afastar
You turn away
É só então que sinto o despertar dos meus erros
It′s only then I feel the weight of my mistakes

Como fui tão cegoPor não perceber que você estava desabando por dentro?
How was I so blind to miss you crumbling inside?
É tarde demais para repará-la?Deixe-me fazer isso corretamente!
Is it too late now to fix you? Let me make it right
Porque não haverá sol no domingo
'Cause there′ll be no sun on Sunday
Não vai haver motivos para que as palavras rimem
No reason for words to rhyme
Porque se você está cegando então eu estou
'Cause if you′re bleeding, so am I

E se eu cortá-la
And if I cut you
se eu te machucar
If I bruise you
As cicatrizes são sempre minhas
Then the scars are always mine
Porque eu te amo
'Cause I love you
tanto para te perder
So to lose you
Seria pior do que se eu morresse
Would be worse than if I died

Como fui tão cegoPor não perceber que você estava desabando por dentro?
How was I so blind to miss you crumbling inside?
É tarde demais para repará-la?Deixe-me fazer isso corretamente!
Is it too late now to fix you? Let me make it right
Porque não haverá sol no domingo
′Cause there'll be no sun on Sunday
Não vai haver motivos para que as palavras rimem
No reason for words to rhyme
Porque se você está cegando então eu estou
'Cause if you′re bleeding, so am I

Powered by musixmatch