Translate to
Dans mon amour
In my love
Chaque coeur bat
Every heart is beating
Je ne suis qu'amour
I′m all love
Ne peux-tu pas ressentir ce que je ressens ?
Can't you feel me feeling?
Prends ma main
Take my hand
Froide comme un junkie
Cold like a junkie
Je suis un homme froid comme la glace
I′m an ice cold man
Je suis un homme froid comme la glace
(I'm an ice cold man)
Pourquoi est-ce que je pleure pour toi?
Why am I crying for you?
Tout cet amour que j'ai ressenti pour toi
All this love I felt for you
Est parti vers un autre endroit (c'est une vie numérique)
Has gone away to another place (it's a digital life)
J'ai mis ma foi en un monde digital
I put my faith in a digital world
Quand ils m'ont donné
Where they′ve given me
Des yeux sans un visage
Eyes without a face
Je volerais la lune pendant les nuits d'argent
I′d steal the moon on silver nights
Pour me rappeler que je suis quelqu'un
Remind myself I am someone
Mon âme est engourdie et ce soir
My soul is null and void tonight
Je suis un automate
(I'm automaton)
Je suis si résistant
I′m so tough
Peux-tu me voir courir?
Can't you see me running?
Vois, je peux toucher
See, I can touch
Me sens-tu venir?
Can you feel me coming?
Je vois le monde
I see the world
Dans les griffes de la liberté
In claws of freedom
Ces yeux de métal, ils ne peuvent dissimuler
These metal eyes, they can′t disguise
Le fait que..
The fact that I
J'ai besoin de croire en quelque chose
(Need something to believe in)
Mais ensuite je l'ai endormi pour toi
But then I drug him for you
J'ai dis adieu au monde que je connaissais
I said goodbye to the world I knew
Et s'est envolé vers l'espace intérieur (c'est une vie numérique)
And took off into inner space (it's a digital life)
N'étais-tu pas de ceux qui m'avaient promis
Weren′t you the ones who promised me
Un endroit très différent ?
A very different place?
J'ai démarré, mis mon programme en route
I've powered up, get my program set
Et tourné ma tête vers le soleil
And turn my head toward the sun
Au dedans, je sais que je ne suis pas vidé
Inside I know, I'm null and void
Je suis un automate
(I′m automaton)
Automate
Automaton
Automate
Automaton
Automate
Automaton
Automate
Automaton
Hey, tu m'as entraîné tout en bas
Hey, you got me down underground
Me suis retrouvé dans mon cyber salon
Gettin′ holed up in my cyber lounge
Comme si j'avais le temps de démonter ça (automate)
As if I had time to break that down (automaton)
Peut importe ce que tu fais je peux l'annuler
Whatever you can do I can override it
J'ai des millions de façon de le synthétiser
Got a million ways to synthesize it
Androïde numérique, je peux le combattre, le combattre
Digital android, I can fight it, fight it out
Automate (c'est une vie numérique)
Automaton (it's a digital life)
Automate (vie numérique)
Automaton (digital life)
Automate (une vie numérique)
Automaton (a digital life)
Automate
Automaton
Je me sens comme un homme qui nous a dit
Feel like a man who said to us
Que je ne suis pas à ma place
That this is not where I belong
Ils dirigent ma vie depuis une boîte en métal sans fenêtre
They rule my life from a metal box that′s windowless
Et je me demande où tout ça a mal tourné
And I wonder where it all goes wrong
Peut être que ce rêve perdurera
Maybe this dream will stay alive
Mais est-ce que la folie peut être effacée
But can the madness be undone?
Suis-je la nouvelle intelligence?
Am I the new intelligence?
Je suis un automate
I'm automaton
Je suis un automate
I′m automaton
Je suis un automate
I'm automaton
Je suis un automate
I′m automaton
Je suis un automate
I'm automaton
Je suis un automate
I'm automaton
Je suis un automate (c'est une vie numérique)
I′m automaton (it′s a digital life)
C'est une vie digitale
(It's a digital life)
Tu sais que j'ai besoin de quelque chose auquel m'accrocher, m'accrocher
You know I need something I can hold onto, hold onto
Tu étais tout ce que je connaissais (je suis un automate)
You were all I knew (I′m automaton)
J'ai besoin de quelque chose à quoi m'accrocher, à quoi m'accrocher
I need something I can hold onto, hold onto
C'est tout ce que je savais (je suis un automate)
This was all I knew (I'm automaton)
