Translate to
No meu amor
In my love
Todo coração está batendo
Every heart is beating
eu sou todo amor
I′m all love
Você não pode me sentir o sentindo?
Can't you feel me feeling?
pegue na minha mão
Take my hand
Fria como a de um viciado
Cold like a junkie
Sou um homem frio
I′m an ice cold man
Sou um homem frio
(I'm an ice cold man)
Por que estou chorando por você?
Why am I crying for you?
Todo esse amor que senti por você
All this love I felt for you
Foi para outro lugar (é uma vida digital)
Has gone away to another place (it's a digital life)
Coloquei minha fé no mundo digital
I put my faith in a digital world
Mas estão me entregando
Where they′ve given me
olhos sem um rosto
Eyes without a face
eu roubaria a lua em luzes de prata
I′d steal the moon on silver nights
Me lembra que sou alguém
Remind myself I am someone
Minha alma está dormente essa noite
My soul is null and void tonight
Eu sou Autômato
(I'm automaton)
Eu sou durão
I′m so tough
Você não pode me ver correndo?
Can't you see me running?
Veja, eu posso tocar
See, I can touch
Você pode me sentir vindo?
Can you feel me coming?
Eu vejo o mundo
I see the world
Em garras de liberdade
In claws of freedom
Estes olhos de metal, não podem disfarçar
These metal eyes, they can′t disguise
O fato de que eu
The fact that I
Preciso de algo para acreditar
(Need something to believe in)
Mas então eu drogo ele para você
But then I drug him for you
Eu disse adeus ao mundo que eu conhecia
I said goodbye to the world I knew
E decolou para o espaço interior (é uma vida digital)
And took off into inner space (it's a digital life)
Não foram vocês que me prometeram
Weren′t you the ones who promised me
Um lugar muito diferente?
A very different place?
Eu ligado, pegue meus programas
I've powered up, get my program set
E vire minha cabeça em direção ao sol
And turn my head toward the sun
Por dentro eu sei, não sou vazio
Inside I know, I'm null and void
Eu sou Autômato
(I′m automaton)
Autômato
Automaton
Autômato
Automaton
Autômato
Automaton
Autômato
Automaton
Ei, você me deixou no subsolo
Hey, you got me down underground
Ficando escondido em minha sala cibernética
Gettin′ holed up in my cyber lounge
Como se eu tivesse tempo para quebrar isso (autômato)
As if I had time to break that down (automaton)
Tudo o que você pode fazer, eu posso substituí-lo
Whatever you can do I can override it
Tem milhões de maneiras de sintetizá-lo
Got a million ways to synthesize it
Androide digital, eu posso lutar contra isso, lutar até o fim
Digital android, I can fight it, fight it out
Autômato (é uma vida digital)
Automaton (it's a digital life)
Autômato (vida digital)
Automaton (digital life)
Autômato (uma vida digital)
Automaton (a digital life)
Autômato
Automaton
Sinta-se como um homem que nos disse isso
Feel like a man who said to us
Isso não é onde eu pertenço
That this is not where I belong
Eles governam minha vida de uma caixa de metal sem janelas
They rule my life from a metal box that′s windowless
E eu me pergunto onde tudo deu errado
And I wonder where it all goes wrong
Talvez esse sonho continue vivo
Maybe this dream will stay alive
Mas a loucura pode ser desfeita?
But can the madness be undone?
Eu sou a nova inteligência?
Am I the new intelligence?
Eu sou Autômato
I'm automaton
Eu sou Autômato
I′m automaton
Eu sou Autômato
I'm automaton
Eu sou Autômato
I′m automaton
Eu sou Autômato
I'm automaton
Eu sou Autômato
I'm automaton
Eu sou um autômato (é uma vida digital)
I′m automaton (it′s a digital life)
É uma vida digital
(It's a digital life)
Você sabe que eu preciso de algo que eu possa segurar, segure
You know I need something I can hold onto, hold onto
Você era tudo que eu conhecia (Eu sou um autômato)
You were all I knew (I′m automaton)
Preciso de algo em que eu possa me agarrar, me agarrar
I need something I can hold onto, hold onto
Isso era tudo que eu sabia (sou um autômato)
This was all I knew (I'm automaton)
