Translate to
No hay manera
There′s no way
De que vuelva con vos
I'm coming back to you
Solo me detuve a decir
I′ve just stopped to say
Que todo lo que hicimos
That everything we did is through
Tratasde se subestimar
You tried to undermine
Los mejores rasgos de mi naturaleza
The better ranges of my nature
Pero pronto te encontrarás
But soon you're going to find
Que deberias haber hablado claro
You should have started talking straighter
Ahora no te preocupes
Now don't you worry
No voy a bajonearte
I won′t put you down
No tengo apuro, nena
I′m in no hurry, baby
Para verte caer
To see you go to ground
Porque es verdad lo que dicen
Because it's true what they say
Sabés que es verdad lo que dicen
You know it′s true what they say
Sos solo Rey por un día
You're only king for a day
Creo que sos feliz de ésa manera
I guess you′re happy that way
Bueno, no hay esperanza
Well there's no hope
Por paz y reconciliación
For peace and reconciliation
Sos rápida jugando tu mano
You′re quick to play your hand
Pero lo que no aprendiste es paciencia
But what you haven't learnt is patience
Mirá para atrás antes de irte
So look before you leap
Para contar a todo el mundo tu colorida historia
To tell the world your coloured story
Es claro que tu hablar es barato.
It's clear your talk is cheap
Hacés lo que sea por tener tu gloria
You′d do anything to get your glory
Entonces abrí tus alas y volá
So spread your wings and fly
No hay duda
There is no doubt
Estás lamentada por dentro, tenés algo que gritar
You′re so sorry inside you've got something to shout about
Porque es verdad lo que dicen
Because it′s true what they say
Sabés que es verdad lo que dicen
You know it's true what they say
Sos solo Rey por un día
You′re only king for a day
Creo que sos feliz de ésa manera
I guess you're happy that way
Y no hay amor
And there′s no love
Que dure entre nosotros
Ever to be lost between us
Supongo que ésto es
I guess this is because
El daño que nos hiciste es tan
The damage that you've done is so grievous
Cuelgo mi cabeza
So I hang my head
En lo que pudo haber sido
To dwell on what might have been
Pero lo que dejaste
But what you left instead
Es piezas de un sueño roto
Is pieces of a broken dream
Ahora no te preocupes
Now don't you worry
No voy a bajonearte
I won′t put you down
No tengo apuro, nena
I′m in no hurry, baby
Para verte caer
To see you go to ground
Porque es verdad lo que dicen
Because it's true what they say
Sabés que es verdad lo que dicen
You know it′s true what they say
Sos solo Rey por un día
You're only king for a day
Creo que sos feliz de ésa manera
I guess you′re happy that way
Entonces abrí tus alas y volá
So spread your wings and fly
No hay duda
There is no doubt
Estás tan lamentada dentro tuyo que
You're so sorry inside you′ve
Tenés algo, tenés algo que gritar
Got something to, something to shout about
Porque es verdad lo que dicen
Because it's true what they say
Sabés que es verdad lo que dicen
You know it's true what they say
Sos solo Rey por un día
You′re only king for a day
Creo que sos feliz de ésa manera
I guess you′re happy that way
No lo ves sos solo un Rey por un día
Don't you see that you′re only king for a day
Tenés que creerlo
You must believe that
