Translate to
Agora estamos ficando desagradáveis
Now we′re getting nasty
Todo mundo está falando sobre as crianças
Everybody's talking about the kids
As crianças ficaram com uma alma funky e emoção groove
The kids got funky soul and groove emotion
Mas se você não der às crianças a chance de usá-lo
But if you don′t give the kids the chance to use it
É sempre mais provável que abusem disso
They're always morethan likely to abuse it
Todo mundo está falando sobre as crianças
Everybody's talking about the kids
Está demorando para você perceber
It′s taking time for you to realise
Agora a fome se transforma em raiva em nossos olhos
Now hunger turns to anger in our eyes
Eu digo que a revolução será televisionada
I say the revolution will be televised
Sim, vai, Gil
Yes it will, Gil
Todo mundo está falando sobre as crianças
Everybody′s talking about the kids
As crianças precisam de espaço para colocar a cabeça no lugar
The kids needs space to get their heads in place
E todos os dias temos que enfrentar esse mundo
And every day this world we have to face
Eu simplesmente não consigo encontrar meu lugar apropriado
I just can't seem to find my proper place
As crianças descem
Kids get down
Tempo tempestuoso
Stormy weather
Quinze anos de prazer real
Fifteen years of royal pleasure
As crianças vão para o subsolo
Kids get down underground
Todo mundo dança ao som do funk
Everybody dance to the funky sound
Todo mundo está falando sobre as crianças
Everybody′s talking about the kids
Não vai demorar muito para termos o nosso próprio
It won't be long before we get our own
E cada criança pode realmente se sentir em casa
And every kid can truly feel at home
Eu disse que você deveria dar um osso ao cachorro
I told ya you should give the dog a bone
Todo mundo está falando sobre a escola
Everybody′s talking about school
Mas tenho mais prazer em quebrar todas as regras
But I get more pleasure breakin' all the rules
Porque a lição um começa com a vida é cruel
Cos lesson one begins with "Life Is Cruel"
Bem, acho que sou apenas um tolo educado
Well I guess I′m just an educated fool
Todo mundo está falando sobre as crianças
Everybody's talking about the kids
Mamãe e papai se esforçam para desculpar isso
Mom and Dad make efforts to excuse it
Os funcionários do governo vão confundi-lo
Government officials will confuse it
Os membros do tribunal tentarão provar isso
Members of the bench will try to prove it
Você está caindo, otário
You're going down sucker
Todo mundo está falando sobre as crianças agora
Everybody′s talking about the kids now
Todo mundo está falando sobre as crianças agora
Everybody′s talking about the kids now
As crianças têm uma alma funky
The kids got funky soul
As crianças descem
Kids get down
Tempo tempestuoso
Stormy weather
Quinze anos de prazer real
Fifteen years of royal pleasure
Crianças, desçam e comemorem
Kids get down, celebrate
Agora vamos chutar a coisa que odiamos
Now we're going to kick the thing we hate
Todo mundo está falando sobre alta
Everybody′s talking about high
Mas as crianças ficam chapadas para se satisfazer
But kids get high to satisfy
Para estender a mão e tocar o céu
For reaching out to touch the sky
É tudo que consigo identificar, e você sabe por quê
Is all I can identify, and you know why
As crianças descem
Kids get down
Tempo tempestuoso
Stormy weather
Quinze anos de prazer real
Fifteen years of royal pleasure
Crianças, desçam e comemorem
Kids get down, celebrate
Agora vamos chutar a coisa que odiamos
Now we're gonna kick the thing we hate
As crianças ficam deprimidas e pressionadas
Kids get down, pressurized
Para viver a vida que você planejou
To live the life that you devised
Crianças, desçam e comemorem
Kids get down, celebrate
A vida é muito curta para complicar
Life′s too short to complicate
