Translate to
Assis ici, te fixant en face
Sittin′ over here, starin' in your face
Avec la luxure dans mes yeux, bien sûr, je m'en fous
With lust in my eyes, sure don′t give a damn
Et tu ne sais pas que j'ai rêvé de toi dans mon fantasme
And ya don't know that I've been dreamin′ of ya in my fantasy
Jamais une fois tu m'as regardé
Never once you looked at me
Tu ne réalises même pas que je veux que tu répondes à mes besoins ?
Don′t even realize that I'm wantin′ you to fulfill my needs?
Pense ce que tu veux, laisse ton esprit libre
Think what you want, let your mind free
Courir librement vers un endroit où personne n'ose
Run free to a place no one dares to
Combien de nuits ai-je passé au lit excité par toi ?
How many nights I've laid in bed excited over you?
J'ai fermé les yeux et pensé à nous de cent manières différentes
I′ve closed my eyes and thought of us a hundred different ways
J'y suis allé tellement de fois
I've gotten there so many times
Je me demande comment tu vas
I wonder how ′bout you
Jour et nuit, nuit et jour, tout ce que j'ai à dire c'est :
Day and night, night and day, all I've got to say is:
Si j'étais ta copine, oh les choses que je te ferais
If I was your girl, oh the things I'd do to you
Je te ferais crier mon nom, je demanderais à qui il appartient
I′d make you call out my name, I′d ask who it belongs to
Si j'étais ta femme, les choses que je te ferais
If I was your woman, the things I'd do to you
Mais je ne le suis pas, donc je ne peux pas, alors je ne le ferai pas, mais si j'étais ta copine
But I′m not, so I can't, then I won′t, but if I was your girl
Laisse-moi un peu de temps pour jouer avec ton esprit
Allow me some time to play with your mind
Et tu y arriveras encore et encore
And you'll get there again and again
Ferme les yeux et imagine mon corps déshabillé
Close your eyes and imagine my body undressed
Prends ton temps car nous avons toute la nuit, ooh
Take your time ′cause we've got all night, ooh
Tu t'élèves alors que tu touches mes cuisses
You on the rise as you're touchin′ my thighs
Et fais-moi savoir ce que tu aimes, si tu aimes j'irai
And let me know what you like, if you like I′ll go
Bas, bas, bas, bas, da-, bas, bas
Down, down, down, down, da-, down, down
Je te tiendrai dans ma main et peut-être
I'll hold you in my hand and maybe
Ton doux et brillant se sent si bien contre mes lèvres, sucre
Your smooth and shiny feels so good against my lips, sugar
je te veux tellement
I want you so bad
Je peux goûter ton amour maintenant, bébé
I can taste your love right now, baby
Jour et nuit, nuit et jour
Day and night, night and day
Tout ce que j'ai à dire c'est :
All I′ve got to say is:
Si j'étais ta copine, oh les choses que je te ferais
If I was your girl, oh the things I'd do to you
Je te ferais crier mon nom, je demanderais à qui il appartient
I′d make you call out my name, I'd ask who it belongs to
Si j'étais ta femme, les choses que je te ferais
If I was your woman, the things I′d do to you
Mais je ne le suis pas, donc je ne peux pas, alors je ne le ferai pas, mais si j'étais ta copine
But I'm not, so I can't, then I won′t, but if I was your girl
Si j'étais ta copine, oh les choses que je te ferais
If I was your girl, oh the things I′d do to you
Je te ferais crier mon nom, je demanderais à qui il appartient
I'd make you call out my name, I′d ask who it belongs to
Si j'étais ta femme, les choses que je te ferais
If I was your woman, the things I'd do to you
Mais je ne le suis pas, donc je ne peux pas, alors je ne le ferai pas, mais si j'étais ta copine
But I′m not, so I can't, then I won′t, but if I was your girl
Je suis allongé dans mon lit, excité par toi
I've laid in bed excited over you
Cent manières différentes
One hundred different ways
J'ai pensé à beaucoup, beaucoup
I've thought of many, many
Tout ce que je veux dire c'est :
All I want to say is:
Si j'étais ta copine, oh les choses que je te ferais
If I was your girl, oh the things I′d do to you
Je te ferais crier mon nom, je demanderais à qui il appartient
I′d make you call out my name, I'd ask who it belongs to
Si j'étais ta femme, les choses que je te ferais
If I was your woman, the things I′d do to you
Mais je ne le suis pas, donc je ne peux pas, alors je ne le ferai pas, mais si j'étais ta copine
But I'm not, so I can′t, then I won't, but if I was your girl
Si j'étais ta copine, oh les choses que je te ferais
If I was your girl, oh the things I′d do to you
Je te ferais crier mon nom, je demanderais à qui il appartient
I'd make you call out my name, I'd ask who it belongs to
Si j'étais ta femme, les choses que je te ferais
If I was your woman, the things I′d do to you
Mais je ne le suis pas, donc je ne peux pas, alors je ne le ferai pas, mais si j'étais ta copine
But I′m not, so I can't, then I won′t, but if I was your girl
Si j'étais ta copine, oh les choses que je te ferais
If I was your girl, oh the things I'd do to you
Je te ferais crier mon nom, je demanderais à qui il appartient
I′d make you call out my name, I'd ask who it belongs to
Si j'étais ta femme, les choses que je te ferais
If I was your woman, the things I′d do to you
Mais je ne suis pas!
But I'm not!
