Translate to
Como eu cheguei aqui?
How did I get here?
Acho que sei o que diz
Think I know what I did
Sempre trabalhou muito duro
Always worked real hard
Talvez eu tenha perdido algo
Maybe I missed something
Eu não estou apontando dedos
I′m not into pointing fingers
Mostrando quem está certo ou errado
Showing who's right or wrong
Eu só quero manter isso verdadeiro
I just wanna keep it real
Porque talvez eu estivesse indo bem sozinha
Cause maybe I was doin′ fine on my own
Escute, eu tinha uma carreira antes, agora não tinha?
Listen, I had a career before, now didn't I?
Eu tinha muitos amigos antes, agora não tinha?
I had lots of friends before, now didn't I?
E eu tinha meus fãs antes, agora não tinha?
And I had my fans before, now didn′t I?
E eu tinha minha família antes, agora não tinha?
And I had my family before, now didn′t I?
Adivinha, sem você
Guess without you
Minha vidinha não era nada
My little life was nothing
Mas não se preocupe
But don't sweat it
Digamos que discordamos, então
Let′s say we disagree so
Discutir não é uma causa necessária
Arguing ain't necessary cause
Nos dois temos toda a nossa vida para viver
We both have our whole lives left to live
Nós dois estamos consumidos pelos ciúmes
We′re both consumed with jealousy
Mas a liberdade pode libertar você
But the truth can set you free
Não aja como se não soubesse da verdade
Don't act like you don′t know the truth
(Yeah)
(Yeah)
Porque no fundo do meu coração, você faz
Cause deep down in your heart you do
(Yeah)
(Yeah)
Deixe ir, ooh criança
Let it go, ooh child
As coisas vão ficar mais fáceis
Things are gonna get easier
Ohh, criança, a coisa vai brilhar porque
Ooh child, thing will be bright 'cause
A verdade vai te libertar
Truth will set you free
A conversa é profunda
Conversation's deep
Quando você fala consigo mesmo
When you talk to yourself
Não há como enganar
There′s no way to cheat
Porque você sabe que não pode ser mais ninguém
′Cause you know you can't be no one else
Não vai decepcionar
Won′t trip out on disappointment
Porque o fracasso não sou eu
'Cause failure is just not me
Ainda tenho que fazer meu trabalho
Still I gotta do my job
Porque você sabe que meu show não pode continuar sem mim
′Cause you know my show can't go on without me
Ouça aqui, eu tinha uma carreira antes, agora não tinha?
Listen in, I had a career before, now didn′t I?
Vendia para fora do mundo antes, agora não foi?
Sold out from the world before, now didn't I?
Eu tive alguns hits antes, agora não foi?
I had a few hits before, now didn't I?
E dancei até meus pés doerem, agora não foi?
And danced until my feet were sore, now didn′t I?
Adivinha, sem você
Guess without you
Oh, minha vidinha não era nada
Oh, my little life was nothing
Mas não se preocupe
But don′t sweat it
Digamos que discordamos, então
Let's say we disagree so
Discutir não é uma causa necessária
Arguing ain′t necessary cause
Nos dois temos toda a nossa vida para viver
We both have our whole lives left to live
Nós dois estamos consumidos pelos ciúmes
We're both consumed with jealousy
Yeah, mas a verdade pode te libertar
Yeah, but the truth can set you free
Não aja como se não soubesse da verdade
Don′t act like you don't know the truth
(Yeah)
(Yeah)
Porque no fundo do meu coração, você faz
Cause deep down in your heart you do
(Yeah)
(Yeah)
Deixe ir, ooh criança
Let it go, ooh child
As coisas vão ficar mais fáceis
Things are gonna get easier
Ohh criança, as coisas irão brilhar por que
Ooh child, things will be bright ′cause
A verdade vai te libertar
Truth will set you free
É difícil acreditar
It's hard to believe
Que o amor entre nós acabou
The love between us is over
É triste pensar que não conseguimos resolver isso
It's sad to think we couldn′t work it out
Mas quanto é suficiente pagar por esse erro
But how much is enough to pay for this mistake
Espero que seu amor seja sincero
Hope your love was sincere
Não aja como se não soubesse da verdade
Don′t act like you don't know the truth
(Não aja como se você não soubesse da verdade, querido)
(Don′t act like you don't know the truth, baby)
Porque no fundo do meu coração, você faz
′Cause deep down in your heart you do
Porque no fundo do meu coração, você faz
('Cause deep down in your heart you do)
Deixe ir, ooh criança
Let it go, ooh child
Deixe ir, ooh criança
(Let it go, ooh child)
As coisas vão ficar mais fáceis
Things are gonna get easier
As coisas vão ficar mais fáceis
(Things are gonna get easier)
Ohh criança, as coisas irão brilhar por que
Ooh child things will be bright ′cause
(Oooh)
(Oooh)
A verdade vai te libertar
Truth will set you free
Não aja como se você não soubesse da verdade, yeah
Don't act like you don't know the truth, yeah
(Oooh, yeah)
(Oooh, yeah)
Porque no fundo do meu coração, você faz
′Cause deep down in your heart you do
(Ooh, yeah)
(Ooh, yeah)
Deixe ir, ooh criança
Let it go, ooh child
(Ooh, yeah)
(Ooh, yeah)
As coisas vão ficar mais fáceis
Things are gonna get easier
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Oooh)
(Oooh)
Você sabe da verdade?
Do you know the truth?
(Verdade)
(Truth)
Sinta isso
Feel it
(Yeah)
(Yeah)
Viva isso
Live it
(Viva isso, yeah)
(Live it, yeah)
Você sabe da verdade?
Do you know the truth?
(Verdade)
(Truth)
Confie nisso
Trust it
(Yeah)
(Yeah)
Acredite nisso
Believe it
(Yeah)
(Yeah)
Você sabe da verdade?
Do you know the truth?
(Verdade)
(Truth)
Você quer isso
You want it
(Yeah)
(Yeah)
Você amou isso
You loved it
(Yeah)
(Yeah)
Você sabe da verdade?
Do you know truth?
(Verdade)
(Truth)
Encontre-a
Find it
(Yeah)
(Yeah)
Abrace-a
Embrace it
(Yeah)
(Yeah)
E nunca a deixe ir embora
And never let go
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
A verdade vai te libertar
Truth set you free
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
A verdade vai te libertar
Truth set you free
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
A verdade vai te libertar
Truth set you free
