Translate to
Bom dia luz do sol
Good day, sunlight
Eu gostaria de dizer o quanto você é realmente brilhante
I′d like to say how truly bright you are
Você não me conhece mas eu conheço você
You don't know me, but I know you
Veja, você é minha estrela favorita
See, you′re my favorite star
Eu vou te seguir, eu vou
Fol-la-la-low you, I will
Então, vamos começar
So, lets get moving
Quem precisa de abrigo quando a manhã chega?
Who needs shelter when the morning's coming?
Absolutamente ninguém
Absolutely, there's no one
Quem precisa se abrigar do sol?
Who needs shelter from the sun?
Nem eu,não.Nem ninguém.
Not me, no, not anyone
Pontualmente, o galo canta
By the clock, the cock rooster crows
Então, todos saem para o trabalho
Then off to work there everybody goes
Devagar,mas eventualmente eles chegam lá
Slow, but eventually they get there
Eles estão assumindo o turno diurno
They′re picking up the day shift
De volta ao ponto onde todos haviam parado, confinados
Back where all left off, confined
E eles estão mexendo nos relacionamentos
And they′re pecking at relationships
Você sabe que é apenas um inútil pedaço de merda
You know, it's only a worthless piece of shit
Quem precisa de abrigo quando a manhã chega?
Who needs shelter when the morning′s coming?
Absolutamente ninguém
Absolutely, there's no one
Quem precisa se abrigar do sol?
Who needs shelter from the sun?
Nem eu,não.Nem ninguém.
Not me, no, not anyone
Eu esqueceria de tudo
I′d sleep it all away
Mas o sol não me deixa
But the sun won't let me
Eu iria sentir saudade daqueles dias adoráveis
I′d miss those lovely days
De verão
Of summer
Bom dia, luz do sol
Well, good day, sunlight
Eu gostaria de dizer o quanto você é realmente brilhante
I'd like to say how truly bright you are
Você não me conhece mas eu conheço você
You don't know me, but I know you
Veja, você é minha preferida
See, you′re my favorite
