Who’s Thinking About You Now? Portuguese translation

Jason Mraz

Translate to

Quem está pensando em você agora?
Who′s thinking about you now?
Se você estivesse construindo um muro, Então, quem o destruiria?
If you were building a wall, who would tear it all down and pull you through?
Quem está pensando em você?
Who's thinking about you?
Quem iria se importa o suficiente para enviar-lhe flores, que você poderia chamar em todas as horas
Who′d care enough to send you flowers, that you could call at all hours
E dar o seu amor?
And give your love to?
Alguém tem que acreditar Se eles pudessem ver o que eu vejo
Somebody must believe if they could see what I see
Se eles não têm, bem, eles vão
If they haven't, well they will
baby, todos eles vão
Baby they all will

Justamente quando você suspeita que a vida não poderia ficar mais difícil
Just when you suspect that life couldn't get no harder, something comes
Algo vem e faz do seu dia escuro mais escuro ainda
Along and makes your dark day darker
O peso de tudo isso cai sobre você
The weight of it all falls on you
Quem vai ser o único a ouvir quando for hora de ouvir?
Who will be the one to listen when it′s time to listen?
Quem vai ser o único a sentir sua falta quando você vai faltando?
Who will be the one to miss you when you′ve gone missing?
Serei eu?
Well, I do
Estaria eu qualificado? qualificado, qualificado, qualificado, qualificado
Do I qualify, qualify, qualify, qualify, qualify?

Eu quero ser a pessoa que vai ajudá-lo a ignorar, o Sr. Solidão inclinando a cabeça em sua porta
I want to be the one who will help you ignore Mr. Loneliness leaning his head into your door
Eu espero que você possa me sentir
I'm hoping you can feel me
Eu espero que você possa me sentir em seu peito, peito, sim
I′m hoping you can feel me in your chest, chest, yeah
Eu estou esperando que você perceba como você é abençoada
I'm hoping that you notice how you′re blessed, yeah

Sim, eu sinto algo começando!
I feel like starting something
Eu sinto o dia chamando para estar com você
I feel like calling off the day to be with you
Sim, eu acredito que estamos no caminho certo É conhecido como um déjà vu
Yeah, I believe we all do something that's familiar like a deja vu
familiar como um déjà vu
Familiar like a deja vu
Sim, eu sei que você está fumando. Eu vi o fogo
Yeah, and I know you′re smoking, I've seen your fire
Eu sei que no amor, você já desistiu
I know in love you've been giving it up
Estaria eu qualificado? qualificado, qualificado, qualificado, qualificado
So do I qualify, qualify, qualify, qualify, qualify?

Eu quero ser a pessoa que vai ajudá-lo a seguir em frente do sr. Solidão que tem vivido na cozinha de sua casa
I want to be the one who will help you move on from Mr. Loneliness living in the kitchen of your home
Eu espero que você possa me sentir
I′m hoping you can feel me
Espero que eu não fique sem fôlego
I′m hoping that I don't run out of breath, breath, yeah

Ooh... Ooh...
Ooh... Ooh...

Quando unirmos nossas mãos, como em um negócio fechado
When our two hands are linked together with an ampersand
Será o meu tipo de projeção
It′s my kind of diagram
Quando nossos olhos doloridos estão alinhados lado a lado
When our sore eyes are lined up side by side
Bem, eu sou um homem feliz
Well, I'm a happy man
Sim, eu sou um homem feliz
Yes, I′m a happy man
Sim senhora, sim senhora, sim senhora
Yes ma'am, yes ma′am, yes ma'am
Eu estou pensando em você
I am thinking about you
Sim senhora, sim senhora, sim senhora
Yes ma'am, yes ma′am, yes ma′am
Eu estou pensando em você
I am thinking about you

Powered by musixmatch