Don’t You Know French translation

Jaymes Young

Translate to

J'ai marché au clair de lune à ta recherche
I′ve been walking in the moonlight looking for you
Je n'ai que mon ombre pour me guider.
I got nobody but my shadow to give me through
Alors pose tes lèvres sur mes cicatrices et apprends-moi à aimer
So put your lips on my scars and teach me to love
Donne à mon cœur lent le rythme d'un tambour de sang
Give my slow heart the rhythm of a blood drum

Je ne veux pas que tu partes
I don't want you to go
J'ai besoin de plus de toi dans ma vie
I need more of you in my life
Personne ne devrait être seul
Nobody should be alone
S'il te plaît, laisse-moi te ramener chez toi ce soir (oh)
Please let me take you home tonight (oh)

Tu ne sais pas que je
Don′t you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don't you know I want you so bad?
Et chaque nuit, je t'appelle
And every night I call for you
Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don′t you know I want you so bad?
Je ferais n'importe quoi pour te toucher
I′d do anything to touch you

Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas que je deviens fou ?
Don′t you know that I'm going mad?
Et en un instant, je tomberais amoureux de toi
And in a moment I would fall for you
Tu ne sais pas que je
Don′t you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ? (À quel point)
Don't you know I want you so bad? (So bad)
Je ferais n'importe quoi pour t'aimer
I′d do anything to love you

Regarde ces montagnes que je déplace pour toi
Take a look at these mountains I'm moving for you
Je vais allumer la dynamite, je vais percer
I'm gonna light the dynamite, I′m gonna break through
Car je connais toutes les façons d'apprécier votre design
′Cause I know all the ways to appreciate your design
Je suis un amant exceptionnel, à vous donner des frissons.
I'm a damn good lover, shivers up your spine

Je ne veux pas que tu partes
I don′t want you to go
J'ai besoin de plus de toi dans ma vie
I need more of you in my life
Personne ne devrait être seul (être seul)
Nobody should be alone (be alone)
S'il vous plaît, laissez-moi vous raccompagner ce soir
Please let me take you home tonight

Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don′t you know I want you so bad?
Et chaque nuit, je t'appelle
And every night I call for you
Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don′t you know I want you so bad?
Je ferais n'importe quoi (oh)
I'd do anything (oh)

Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas que je deviens fou ? (Je deviens fou)
Don′t you know that I′m going mad? (Going mad)
Et en un instant, je tomberais amoureux de toi
And in a moment I would fall for you
Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don′t you know I want you so bad?
Je ferais n'importe quoi pour t'aimer
I'd do anything to love you

(Oh-oh)
(Oh-oh)
Oh, ne me forcez pas à vous supplier, oh
Oh, don′t make me beg you please, oh
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
Quand je sais que tu étais fait pour moi (oh-oh)
When I know you were meant for me (oh-oh)

Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don′t you know I want you so bad?
Je me battrais à la guerre pour toi
I would fight in a war for you
Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ? (Oh)
Don't you know I want you so bad? (Oh)

Tu ne sais pas que je
Don′t you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don′t you know I want you so bad?
Et chaque nuit, je t'appelle
And every night I call for you
Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ?
Don′t you know I want you so bad?
Je ferais n'importe quoi pour te toucher
I'd do anything to touch you

Tu ne sais pas que je
Don′t you know that I
Tu ne sais pas que je deviens fou ? (Je deviens fou)
Don't you know that I′m going mad? (Going mad)
Et en un instant, je tomberais amoureux de toi
And in a moment I would fall for you
Tu ne sais pas que je
Don't you know that I
Tu ne sais pas à quel point je te désire ? (À quel point)
Don't you know I want you so bad? (So bad)
Je ferais n'importe quoi pour t'aimer
I′d do anything to love you

(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

Powered by musixmatch