Blue magic Spanish translation

JAY‐Z

Translate to

Roc-a-fella records
Roc-a-fella records
El monopatín imperial P
The imperial Skateboard P
genial donde
Great Hova
Todos ya saben lo que es (¡Oh, mierda!)
Y′all already know what it is (Oh Shit!)
¡Vamos!
C'mon!


Yeah
¿Y qué si cambias un par de palabras?
So what if you flip a couple words
Podría triplicar eso en pájaros.
I could triple that in birds
Abre tu mente y ves el circo en el cielo.
Open your mind you see the circus in the sky
Soy los hermanos Ringling, Barnum y Bailey, con los pasteles.
I′m Ringling brothers Barnum and Bailey with the pies
No importa cómo lo mires, soy tu maldito chico.
No matter how you slice it I'm your motherfucking guy
Como un B-Boy con 360 ondas.
Just like a B-Boy with 360 waves
Haz lo mismo con la maceta, igual vuelve beige.
Do the same with the pot, still come back beige

Si los escritores son iguales, si el frasco se pulveriza
Whether writers are par, whether powder the jar
Agítelo, todavía vuelve duro
Whip it around, it still comes back hard
Tan fácilmente azoto
So easily do I w-h-i-p
Mi repetición con muñecas te hará ganar kilos más.
My repetition with wrists will bring you kilo biggers
Tengo perras criollas de CO
I got Creole C.O. bitches
Para mis niggas que resbalaron, se convirtieron en prisioneros
For my niggas who slipped, became prisoners
Árboles pegados a los visitantes.
Trees taped to the visitors

Ya sabes cuál es el negocio.
You already know what the business is
Comisario innecesario, muchacho, vivimos esta mierda.
Unnecessary commissary, boy we live this shit
Los negros quieren recuperar los años 80
Niggas wanna bring the '80s back
Por mí está bien, ahí es donde me obligaron.
It′s okay with me, that′s where they made me at

Excepto que no escribo en la pared
Except I don't write on the wall
Escribo mi nombre en los libros de historia.
I write my name in the history books
Apresurarse en el pasillo (apresurarse en el pasillo)
Hustling in the hall (hustling in the hall)
Nah, no me doy vueltas en la cabeza
Nah, I don′t spin on my head
Hago girar el trabajo en las ollas para poder gastar mi pan.
I spin work in the pots so I can spend my bread

Y lo estoy entendiendo, lo estoy entendiendo
And I'm getting it, I′m getting it
No hablo de eso, lo estoy viviendo.
I ain't talking about it, I′m living it
Lo estoy entendiendo, claro que lo entiendo
I'm getting it, straight getting it
Consíguelo, consíguelo chico
Get get get it boy
(No pierdas el tiempo
(Don't waste you time
Luchando contra la vida, mantén tu rumbo.
Fighting the life stay your course
Y lo entenderás)
And you′ll understand)
Consíguelo chico
Get it boy

Es el estado mental del 87 en el que estoy (mente en el que estoy)
It′s '87 state of mind that I′m in (mind that I'm in)
En mi mejor momento, entonces, para ese momento, soy Rakim (soy Rakim)
In my prime, so for that time, I′m Rakim (I'm Rakim)
Si no fuera por el crimen en el que estaba
If it wasn′t for the crime that I was in
Pero yo no sería el tipo cuyas rimas son en las que estoy (en las que estoy)
But I wouldn't be the guy whose rhymes it is that I'm in (that I′m in)

Sin dolor, sin ganancias, repito PI si me muestras dónde está la olla (está la olla)
No pain, no profit, P I repeat if you show me where the pot is (pot is)
Cherry M3 con la parte superior trasera (top back)
Cherry M3′s with the top back (top back)
G rojas y verdes en mi sombrero
Red and green G's all on my hat
Cueros de North Beach, suéter Gucci a juego
North beach leathers, matching Gucci sweater
Gucci se pone a escondidas para mantener mi conjunto unido
Gucci sneaks on to keep my outfit together
Lo que sea, cien por la cadena de diamantes.
Whatever, hundred for the diamond chain
¿No puedes decir que vengo del juego de la droga?
Can′t you tell that I came from the dope game

Culpa a Reagan por convertirme en un monstruo
Blame Reagan for making me into a monster
Culpen a Oliver North y a Irán-Contra
Blame Oliver North and Iran-Contra
Corrí contrabando que ellos patrocinaron.
I ran contraband that they sponsored
Antes de estas rimas estábamos en concierto
Before this rhyming stuff we was in concert

Y lo estoy entendiendo, lo estoy entendiendo
And I'm getting it, I′m getting it
No hablo de eso, lo estoy viviendo.
I ain't talking about it, I′m living it
Lo estoy entendiendo, claro que lo entiendo
I'm getting it, straight getting it
Consíguelo, consíguelo chico
Get get get it boy
(No pierdas el tiempo
(Don't waste you time
Luchando contra la vida, mantén tu rumbo.
Fighting the life stay your course
Y lo entenderás)
And you′ll understand)
Consíguelo chico
Get it boy

Empujar (empujar) dinero sobre las chicas, lo tienes, que se joda Bush
Push (push) money over broads, you got it, fuck Bush
Chef (chef), adivina lo que cociné
Chef (chef), guess what I cooked
Horneó mucho pan y lo mantuvo fuera de los libros.
Baked a lot of bread and kept it off the books
Rockstar, mira, mucho antes de que me tomaran una foto en los bares.
Rockstar, look, way before the bars my picture was getting took
Federales, les gustan los raperos locos
Feds, they like wack rappers
Por más que lo intentaron, no pudieron atraparme.
Tried as they may, couldn′t get me on the hook

DA quiere acusarme
D.A. wanna indict me
Porque escamas de pescado en mis venas como un piscis
'Cause fish scales in my veins like a pisces
La olla de pyrex, arremangada
The pyrex pot, rolled up my sleeves
Convierte uno en dos como un siamés
Turn one into two like a Siamese
Gemelo cuando termine, soy un hombre firme
Twin when it end, I′m a stand as a man
Nunca morir ni admirar estos
Never dying or admiring these
El último de una raza moribunda, así que deja que el champán explote.
Last of a dying breed, so let the champagne pop
Estuve de fiesta por un tiempo ahora estoy de vuelta en el bloque
I partied for a while now I'm back to the block

Y lo estoy entendiendo, lo estoy entendiendo
And I′m getting it, I'm getting it
No hablo de eso, lo estoy viviendo.
I ain′t talking about it, I'm living it
Lo estoy entendiendo, claro que lo entiendo
I'm getting it, straight getting it
Consíguelo, consíguelo chico
Get get get it boy
(No pierdas el tiempo
(Don′t waste you time
Luchando contra la vida, mantén tu rumbo.
Fighting the life stay your course
Y lo entenderás)
And you′ll understand)
Consíguelo chico
Get it boy

Powered by musixmatch